ཉང་གཏེར་གུ་རུ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་སྒྲུབ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་དབང་བསྐུར་བཅས་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བསྡེབས་པ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
ཉང་གཏེར་གུ་རུ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་སྒྲུབ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་དབང་བསྐུར་བཅས་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བསྡེབས་པ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
ཉང་གཏེར་གུ་རུ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་སྒྲུབ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་དབང་བསྐུར་བཅས་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བསྡེབས་པ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་ས་རོ་རུ་ཧ་བཛྲཱ་ཡ། །གདོད་ནས་རྣམ་དག་དབྱིངས་ཀྱི་མཚོར། །རིག་རྩལ་རྡོ་རྗེའི་སྐུར་སྐྱེས་པ། །སྙིང་གི་ཟེའུ་འབྲུ་ལ་ཆགས་ཏེ། །གསང་བ་གསུམ་དུ་བདག་སྒྲུབས་མཛོད། །གཏེར་འབྱིན་རྒྱ་མཚོའི་སྤྱི་མེས་ཀྱི། །གཏེར་ཆོས་གཡའ་བྲལ་ཆུ་གསེར་ཉིད། ཁྲིགས་བཀོད་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་བཟང་ལས། །ཚེ་བཅུད་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་སྤེལ། །མངའ་བདག་ཉང་རིན་པོ་ཆེའི་ཟབ་གཏེར་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་སྒྲུབ་ལ་གཉིས། རང་དོན་བསྙེན་སྒྲུབ། གཞན་དོན་དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པའོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ། སྔོན་འགྲོ །དངོས་གཞི། རྗེས་ཀྱི་བྱ་བའོ། །དང་པོ་ལ་སྦྱོར་བ་གཤོམ་དང་། ཆོ་གའི་སྔོན་འགྲོ་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ་ནི། བདག་བསྐྱེད་བསྙེན་པ་ཙམ་ལ་བྲིས་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་རྟེན་གྱི་མདུན་དུ་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ། ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད་ཕྲེང་ཚར་དུ་བཤམས་པས་འཐུས་ཤིང་། མདུན་བུམ་སྒྲུབ་པ་དང་འབྲེལ་ན་འོག་ནས་བཤད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བཅའ་གཞི་ཡོངས་རྫོགས་བྱའོ། །གཉིས་པ་ལ་བདུན་ལས། ཐོག་མར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་ནི། ན་མོ་གུ་རུ༔ རང་སྣང་དག་པའི་གཞལ་ཡས་ནས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ རིག་འཛིན་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ གུ་རུ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་དང༔ མཁའ་འགྲོ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་ལ༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ རིག་འཛིན་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཆོས་
རྒྱལ་ཉང་རལ་ཡབ་སྲས་སོགས༔ རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་ལ༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ རིག་འཛིན་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དང༔ དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་རྟ་མགྲིན་ལ༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ རིག་འཛིན་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ རིགས་བཞི་མཁའ་འགྲོ་གིང་དང་བཅས༔ བདུད་འདུལ་ལ་སོགས་མཁའ་འགྲོ་བརྒྱད༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ རིག་འཛིན་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ རྟ་གདོང་ལ་སོགས་སྒོ་མ་བཞི༔ མ་མགོན་ལྕམ་དྲལ་ཚོགས་དང་བཅས༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ རིག་འཛིན་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ འཆི་མེད་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབ་པའི༔ མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ རིག་འཛིན་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ གཉིས་པ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི། སྐྱབས་ཡུལ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་གསལ་བར་བལྟས་ལ། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དང༔ སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ལ༔ བདག་གཞན་སྐྱབས་སུ་མཆི་ལགས་ཀྱིས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། གསུམ་པ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི། སྨོན་པ་དང་འཇུག་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གསལ་གདབ་ལ། རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་དགོངས་སུ་གསོལ༔ སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར༔ སྔོན་གྱི་སྐྱོབ་པའི་
ཐུགས་བསྐྱེད་ལྟར༔ དེ་བཞིན་བདག་གིས་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔

宁特古茹措杰多杰的长寿修法《甘露之宝瓶灌顶》编为易读集《甘露流水》。莲花舞之主尊
宁特古茹措杰多杰的长寿修法《甘露之宝瓶灌顶》编为易读集《甘露流水》。莲花舞之主尊
宁特古茹措杰多杰的长寿修法《甘露之宝瓶灌顶》编为易读集《甘露流水》名著在此
顶礼上师萨罗鲁哈金刚！在本初清净界的海中，以觉性力现为金刚身，住于心间花蕊中，请赐我三密加持。百位伏藏大师的共同祖师，无瑕伏藏如水中精金，编排为殊胜宝瓶中，流出长寿甘露之水流。
宁特古茹措杰多杰的伏藏——措杰多杰长寿修法有两部分：自利的修持和利他的灌顶程序。第一部分分三：前行、正行和后行。前行又分准备工作和仪轨前行两部分。
首先，准备工作：仅做自身生起和接近修持时，在唐卡等所依面前，摆放药物、血（献物）、食子三样，两种水和供品以及念珠即可。若与前行宝瓶修法结合，则应如下文所述完备建立坛城。
第二，仪轨前行分七步，首先是祈请：
南无古鲁！从自显清净宫殿中，向上师本尊空行母，我作祈请赐灌顶加持，祈赐持明长寿之成就。向古茹措杰多杰尊，向空行智慧措嘉母，我作祈请赐灌顶加持，祈赐持明长寿之成就。向法王宁绕父子等，向持明根本传承上师，我作祈请赐灌顶加持，祈赐持明长寿之成就。向五部如来父母尊，向大勇士海马头尊，我作祈请赐灌顶加持，祈赐持明长寿之成就。向四部空行及眷属，向降魔等八部空行，我作祈请赐灌顶加持，祈赐持明长寿之成就。向马头等四门护法，向玛贡夫妇会众等，我作祈请赐灌顶加持，祈赐持明长寿之成就。向降下长寿成就雨，措杰多杰本尊众，我作祈请赐灌顶加持，祈赐持明长寿之成就。
第二，皈依：观想皈依境坛城本尊众及佛菩萨清晰显现于前方虚空，念诵：向上师本尊空行母，向佛法僧三宝尊，我与众生皆皈依，祈以大悲垂救护。（三遍）
第三，发心：明观愿行菩提心：诸佛菩萨祈垂念，为利一切众生故，如昔救护发心般，如是我今发菩提。


 གུ་རུ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་ཚོགས༔ ཁྱེད་ནི་ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་ལྷ༔ ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཀྱིས༔ ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ༔ ལན་གསུམ། བཞི་པ་ཡན་ལག་བདུན་པ་ནི། སོ་སོའི་དམིགས་འདུན་དང་བཅས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ འཇིག་པ་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ འགག་པ་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་གསུང༔ སྐྱེ་འཆི་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས༔ རྡོ་རྗེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་འདུད༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་དང༔ དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་སྲུང་མ་ལ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བ་དེ་ཁོ་ནའི༔ མཆོད་པ་བླ་ན་མེད་པས་མཆོད༔ འཁོར་བ་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས༔ སྡིག་པའི་ལས་རྣམས་གང་བགྱིས་པ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་སྤྱན་སྔར་བཤགས༔ ཚངས་པ་ཆེན་པོ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང༔ ཉན་རང་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་དང༔ བདག་གིས་བགྱིས་པའི་དགེ་རྩ་ལ༔ དགའ་བས་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ༔

古茹措杰多杰众尊，您是长寿持明尊，我随您修持故，祈赐我长寿成就。（三遍）
第四，七支供：带着各自的意愿：
吽！无坏金刚之身，无灭金刚之语，无生死金刚意，向金刚身语意顶礼。向坛城一切本尊众，向勇士瑜伽护法众，以外内密真实义，作无上胜妙供养。从无始轮回以来，所造诸种罪业行，于坛城本尊前忏悔，祈请赐予大清净。对诸佛菩萨众，声闻缘觉凡夫等，及自己所行善根，以欢喜心作随喜。


 སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས༔ འགྲོ་བ་གཏི་མུག་མུན་འཐོམས་ལ༔ ཟབ་པ་དང་ནི་རྒྱ་ཆེ་བའི༔ ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་དུ་གསོལ༔ སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས༔ མྱ་ངན་འདའ་བའི་ཚུལ་སྟོན་པ༔ སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་སླད་དུ༔ མྱ་ངན་མི་འདའ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ བདག་གཞན་དགེ་རྩ་ཅི་བསགས་པ༔ སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར༔ བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ༔ བསམ་པ་དག་པས་བསྔོ་བར་བགྱི༔ ལྔ་པ་བགེགས་བསྐྲད་སྲུང་འཁོར་ནི། རང་ཉིད་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་དམར་ནག་རྡོ་རྗེ་དང་ཕུར་པ་འཛིན་པར་
གྱུར་པར་བསམས་ལ། ཧཱུྃ༔ རྗེ་བཙུན་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ ང་ནི་ཡེ་ནས་ངང་གིས་ཁྲོས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ ཁྲོ་རྒྱལ་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ མཚམས་གཅོད་ཁྲོ་བོས་ནམ་མཁའ་གང༔ ཀུན་ཀྱང་འཇིགས་པའི་ཁྲོ་ཚུལ་ཅན༔ སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་ཁྲོ་བོར་གྱུར༔ བགེགས་འདུལ་ཁྲོ་བོའི་མཚམས་ལས་ནི༔ སུ་ཡང་འདའ་བར་མ་བྱེད་ཅིག༔ གལ་ཏེ་བཀའ་ལས་འདའ་གྱུར་ན༔ བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དང༔ ཡི་དམ་ལྷ་ཡི་ཏིང་འཛིན་དང༔ མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་མཐུ་རྩལ་གྱིས༔ དངོས་གྲུབ་བར་ཆད་བྱེད་པའི་བགེགས༔ ལོག་པར་འདྲེན་པའི་བདུད་ཀྱི་ཚོགས༔ འདི་རུ་མ་གནས་གཞན་དུ་དེངས༔ ཅི་སྟེ་མི་འགྲོ་བར་གཅོད་ན༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཡི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ལས༔ ཁྱེད་ཀྱི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་པོ༔ རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་བརླག་པར་འགྱུར༔ དེ་བས་རང་རང་གནས་སུ་དེངས༔ ཨོཾ་གུ་རུ་དེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སརྦ་བྷཱུ་ཏ་གནོད་བྱེད་གདོན་བགེགས་ལོག་འདྲེན་ཐམས་ཅད་ཨུཙྪ་ཊ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་དང་ཡུངས་ཐུན་དྲག་རོལ་སོགས་ཀྱི་ཚམ་རྔམ་བྱ། སྲུང་འཁོར་བརྟན་པོར་བསྒོམས་ལ་ཕྱིན་ཆད་བར་དུ་གཅོད་པ་ཅིས་ཀྱང་མི་ཚུགས་པར་བསམ། དྲུག་པ་བྱིན་དབབ་པ་ནི། སྐུ་གསུང་ཐུགས་
ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོས་བདག་གནས་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་བསམས་ལ་མོས་གུས་བསྐྱེད་དེ། འཕགས་མཆོག་ཐུགས་རྗེའི་དུས་ལ་བབ༔ ཁྱད་པར་བསྟན་པའི་དུས་ལ་བབ༔ མཐུ་རྩལ་དབྱུང་བའི་དུས་ལ་བབ༔ བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་དུས་ལ་བབ༔ དབང་མཆོག་བསྐུར་བའི་དུས་ལ་བབ༔ དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བའི་དུས་ལ་བབ༔ མཐུ་ཆེན་མཐུ་སྩོལ་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ བྱིན་ཆེན་བྱིན་ཕོབ་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ དབང་ཆེན་དབང་སྐུར་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྩོལ་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ བདག་ཅག་ལས་འབྲས་མཆིས་པར་མཛོད༔ ཅེས་དང་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྦྱར། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཞེས་བྱིན་བསྡུ། བདུན་པ་མཆོད་པ་བྱིན་བརླབ་ལ། ཕྱི་མཆོད་ནི། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། རྣམ་དག་ཆོས་དབྱིངས་ངང་ཉིད་ལས༔ རང་བྱུང་མཆོད་པའི་ཕུང་པོ་ནི༔ ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ལྟ་བུ༔ དཔག་ཡས་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ། ནང་མཆོད་ནི། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཡཾ་ལས་རླུང་རཾ་ལས་མེ་ཀཾ་ལས་ཐོད་པའི་སྒྱེད་པུ་གསུམ་གྱི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཀ་པཱ་ལ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་དབུས་སུ་ན་ལས་མིའི་ཤ༔ ཤར་དུ་གོ་ལས་བ་ལང་གི་ཤ༔ ལྷོར་ཀུ་ལས་ཁྱིའི་ཤ༔ ནུབ་ཏུ་ད་ལས་རྟའི་ཤ༔ བྱང་དུ་ཧ་ལས་གླང་པོ་ཆེའི་ཤ༔ དབུས་སུ་མུཾ་ལས་དྲི་ཆུ༔ ཤར་དུ་བྷི་ལས་དྲི་ཆེན༔ ལྷོར་མ་ལས་ཀླད་པ༔ ནུབ་ཏུ་ཤུ་ལས་བྱང་སེམས༔ བྱང་དུ་ར་ལས་རཀྟ༔ དབུས་སུ་
ཧཱུྃ༔ ཤར་དུ་བྷྲཱུྃ༔ ལྷོར་ཨཱཾ༔ ནུབ་ཏུ་ཛྲཱིཾ༔ བྱང་དུ་ཁཾ༔ འོག་ཏུ་རླུང་གཡོས་མེ་སྤར་ཐོད་པའི་རྫས་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ་བའི་སྟེང་དུ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་བཅུ་སྙོམས་འཇུག་བྱས་པའི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་བདུད་རྩི་དཀར་དམར་བྱུང་བས་ཐོད་པ་གང་བར་གྱུར་པར་བསམ་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིིཿཋ༔ ལན་གསུམ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཞེས་པ་དག་ཀྱང་ལན་གསུམ་གསུམ་བརྗོད་དོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་གསུམ། བདག་བསྐྱེད། བུམ་པ། དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་པའོ།

诸佛菩萨众，对于众生愚痴迷暗中，甚深与广大，请转妙法轮。诸佛菩萨众，示现涅槃相，为利众生故，祈请住世不涅槃。我与他人所积善，为利一切众生故，以清净意愿回向，无上正等菩提果。
第五，驱魔与护轮：观想自身为红黑色莲花骷髅怒王，手持金刚杵和金刚橛，念诵：
吽！尊贵莲花骷髅怒王，我自本来自然忿怒，十方一切诸世界中，忿怒莲花嘿噜嘎王，结界忿怒众遍满虚空，皆具可畏忿怒相，上下四方八隅成忿怒，降服障碍忿怒界，谁也不可逾越过！若有违背圣教者，以诸上师之加持，本尊诸神之定力，空行众母之威力，成就障碍诸魔众，引入歧途魔鬼群，不得住此速离去！若不离去作障碍，上师本尊空行众，身语意之加持力，将使汝等身语意，如微尘般毁灭尽！故各自返回本处去！嗡古茹德瓦达基尼嗡阿吽！萨瓦布塔作害鬼魔障碍邪引众，乌扎塔雅吽啪特！
然后以芥子、烟云和猛烈器乐等作威慑。坚固观修护轮，确信从此以后任何干扰都无法侵害。
第六，降下加持：观想以身语意大智慧加持自身、住处及一切供品，以恭敬心：
至尊悲悯时已至！尤其正法时已至！展现威力时已至！加持降临时已至！胜灌授予时已至！成就赐予时已至！大力赐力薄伽梵！大加降加薄伽梵！大灌赐灌薄伽梵！胜成就赐薄伽梵！请赐我等业果成！
此时配合乐器声。吽吽吽！以此摄取加持。
第七，加持供品：外供：
让样康（三字）。从清净法界自性中，自然生起供养蕴，如普贤供云般，无量遍满虚空界。嗡班扎阿岗（等），夏达萨瓦普扎萨玛耶阿吽。
内供：
让样康（三字）。从空性中，样字生风，让字生火，康字生三脚颅器，阿字生颅器广大宽敞，中央那字生人肉，东方果字生牛肉，南方库字生狗肉，西方达字生马肉，北方哈字生象肉，中央芒字生尿，东方彼字生粪，南方玛字生脑髓，西方修字生菩提，北方热字生血。中央吽字，东方伏楞字，南方昂字，西方则令字，北方康字。下有风动火燃，颅器中物化为光明，其上五部佛父母双运，从结合处流出白红甘露充满颅器。
嗡阿吽萨瓦班札阿姆利达吽舍梯（三遍）。嗡玛哈热达阿吽。嗡玛哈巴令达阿吽。（各念三遍）
第二，正行分三：自身生起、宝瓶、坛城修持。


 །དང་པོ་ལ་གསུམ། ལྷ་བསྐྱེད་པ། བསྙེན་པ་བཟླ་བ། ཚེ་འགུགས་པའོ། །དང་པོ་ལའང་བདུན་ལས། ཐོག་མར་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་ནི། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར༔ དེའི་ངང་ལས་རང་གི་སེམས་ཉིད་ཧྲཱིཿདམར་པོ༔ ཧྲཱིཿལས་ཏྲཱཾ་ཆད༔ ཏྲཱཾ་རཏྣ་མཎྜ་ལ་བྷྲཱུྃ༔ ཏྲཱཾ་ལས་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ལས་གྲུབ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྒྱན་རྟ་བབས་དང་བཅས་པ༔ ཕྱི་དྲ་གུར་དང་མེ་རིས་བསྐོར་བ༔ དེའི་ནང་དུ་ཧྲཱིཿལས་པཾ་ཆད་པ་ལས་པཾ་པདྨ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ༔ པདྨ་འདབ་བཞིའི་ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་དེ་ལ་པདྨ་སྣ་ཚོགས་དང་ལྡན་པ༔ ཨ་ཆད་པ་ལས་ཨ་ཙནྡྲ་མཎྜ་ལ༔ ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར༔ མ་ཆད་པ་ལས༔ མ་སཱུརྻ་མཎྜ་ལ༔
ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར༔ དེའི་སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས༔ ཚེའི་རིག་འཛིན་ཐོབ་པར་བྱས༔ འཇིག་རྟེན་གྱི་དྲེགས་བྱེད་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད༔ དེ་དག་གི་ཚེ་དང་དབང་ཐང་བསོད་ནམས་བསྡུས༔ བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ སླར་འདུས་པ་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ་པ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཧྲཱིཿས་མཚན་པར་གྱུར༔ དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ འཕགས་པ་མཆོད༔ སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས༔ སླར་འདུས་པ་ལས༔ བདག་ཉིད་གུ་རུ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་སྤྱན་གསུམ་དང་ལྡན་པ༔ ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྣམས་ཏེ་ཚེ་བུམ་འཛིན་པ་ཞབས་གཉིས་་་འདི་མདུན་བསྐྱེད་ནས་འཚབ་་་བརྐྱང་བསྐུམ་ཕྱེད་སྐྱིལ་གྱི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པ༔ ཡུམ་མནྡཱ་ར་བ་ཕྱག་གཉིས་ཚེའི་བུམ་པ་འཛིན་པས་ཡབ་ཀྱི་མགུལ་ནས་འཁྱུད་པ༔ སྤྱི་བོར་ཚེ་དཔག་མེད་ལོངས་སྐུའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པ༔ མཱ་མ་ཀཱི་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ༔ ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་བུམ་པ་འཛིན་པ༔ རང་གི་ཁོག་པ་དར་དམར་གྱི་གུར་ཕུབ་པ་ལྟ་བུའི་ནང་ན༔ ལྟེ་བར་བཾ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་དཀར་ལ་དམར་བའི་མདངས་ཆགས་པ༔ དེའི་ཕྱོགས་བཞིར་འབྱུང་བ་བཞིའི་ངོ་བོ༔ ཤར་དུ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་མ་སྐུ་མདོག་སེར་
པོ་ཕྱག་ན་གསེར་གྱི་བུམ་པ་འཛིན་པ༔ ལྷོར་གོས་དཀར་མོ་སྐུ་མདོག་དམར་མོ་ཕྱག་ན་ཟངས་ཀྱི་བུམ་པ་འཛིན་པ༔ ནུབ་ཏུ་མཱ་མ་ཀཱི་སྐུ་མདོག་སྔོན་མོ་ཕྱག་ན་གཡུའི་བུམ་པ་འཛིན་པ༔ བྱང་དུ་དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མ་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་ཕྱག་ན་ཤེལ་གྱི་བུམ་པ་འཛིན་པ༔ ཀུན་ཀྱང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ༔ བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོའི་དབུས་སུ་པདྨའི་སྡོང་པོ་གཅིག་བསྐྱེད༔ སྙིང་ཁར་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྩ་འདབ་བཞིའི་དབུས་སུ་ཙིཏྟ་རིན་པོ་ཆེའི་མན་ཤེལ་གྱི་གུར་ལྟ་བུའི་ནང་ན༔ པད་ཟླའི་སྟེང་དུ་འོད་མི་འགྱུར་བ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་ཚེ་བུམ་འཛིན་པ༔ དེའི་ལྟེ་བར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པའི་ལྟེ་བར་ཉི་ཟླའི་གྭའུ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་ནང་དུ་ཚེའི་ས་བོན་ཨ་དཀར་པོའི་ནང་དུ་སྲོག་གི་ས་བོན་ནྲྀ་དུད་ཁ༔ དེའི་ནང་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ས་བོན་ཧྲཱིཿདམར་པོ༔ དེ་གསུམ་ལ་བསྙེན་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ༔ རྟ་མགྲིན་དམར་པོ་ཚོན་གང་བ་གཡས་དབྱུག་ཏོ༔ གཡོན་སྡིགས་མཛུབ་ཅན༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ ཞལ་ཕྱིར་ལ་གཟིགས་པས་ཙིཏྟའི་སྒོ་སྲུང་པ༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་པད་འདབ་བཞིའི་སྟེང་དུ༔ ཤར་གྱི་པད་འདབ་ལ་རྣམ་སྣང་དཀར་པོ༔ ལྷོར་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་སེར་པོ༔ ནུབ་ཏུ་སྣང་བ་མཐའ་
ཡས་དམར་པོ༔ བྱང་དུ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ལྗང་གུ༔ ཐམས་ཅད་ཀྱང་རང་གི་ཡུམ་དང་བཅས་པ༔ ཚེ་བུམ་འཛིན་ཅིང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའོ༔ རང་གི་གདན་གྱི་འདབ་མ་བཞི་ལ༔ ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་མ་སྔོན་མོ༔ ལྷོར་རིན་ཆེན་ཌཱ་ཀི་མ་སེར་མོ༔ ནུབ་ཏུ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་མ་དམར་མོ༔

第一部分分三：本尊生起、持咒念诵、招摄寿命。第一部分又分七，首先是观修坛城：
嗡玛哈修尼亚达札那班札娑巴瓦阿特玛郭杭（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音：Om Mahā-śūnyatā-jñāna-vajra-svabhāva-ātmako'ham，梵文天城体：ॐ महाशून्यताज्ञानवज्रस्वभावात्मकोऽहम्，梵文泰卢固体：ఓం మహాశూన్యతాజ్ఞానవజ్రస్వభావాత్మకోఽహం，汉语字面意义：大空性智金刚自性我，汉语拟音：嗡 玛哈 修尼亚塔 吉那那 班扎 斯瓦巴瓦 阿特玛口杭）
一切诸法变为空性。从其境界中，自心为红色舍字，舍字变为昙字，昙字变为昙热那曼达拉伏楞字。昙字化现为由种种珍宝构成的四方四门宫殿，饰有华饰牌楼，外围帐幕和火墙环绕。其内从舍字化为帕字，帕字变为帕玛曼达拉吽字，四瓣莲花，外轮具有各种莲花。阿字化为阿赞德热曼达拉，月轮。玛字化为玛色雅曼达拉，日轮。
其上舍字放光，净化一切众生业障，令获得长寿持明，降伏一切世间傲慢者，收集他们的寿命、威力和福德，向一切如来献上悦意供养。光芒收回融入舍字，舍字融化成光，变为以金刚舍字为标记的本体。从中放光供养圣尊，利益众生，光收回后，自身变为古茹措杰多杰，身红色，一面二臂具三眼，双手持金刚铃同时执持长寿宝瓶，双腿半跏趺坐。佛母曼达拉瓦二手持长寿宝瓶拥抱佛父颈部。顶上安住报身无量寿佛与玛玛基无二融合，佛父佛母皆为红色持宝瓶。
自身体内如红绸帐篷内，脐处从万字现大甘露海，白中泛红光彩。海四方为四大元素本性：东方佛眼母，身黄色，手持金宝瓶；南方白衣母，身红色，手持铜宝瓶；西方玛玛基，身蓝色，手持松石宝瓶；北方誓句度母，身绿色，手持水晶宝瓶。皆以锦缎和珍宝庄严。
甘露海中央生出一莲茎，心间法轮四脉瓣中央，心识如宝石明镜般帐幕内，莲月座上安住不变光尊父母，身蓝色持长寿宝瓶。其脐处五股金刚中央，日月合璧内有寿命种子白色阿字，内有命根种子灰色尼字，其内有加持种子红色舍字。三字为持咒文所环绕。
红色马头明王身高一肘，右持棍棒，左作威吓手印，一面二臂，面向外望守护心门。其外围四莲瓣上：东莲瓣上毗卢遮那佛白色，南方宝生佛黄色，西方阿弥陀佛红色，北方不空成就佛绿色，皆与各自佛母无二，持长寿宝瓶，饰以丝绸和珍宝装饰。
自身座位四莲瓣上：东方金刚部空行母蓝色，南方宝部空行母黄色，西方莲花部空行母红色，


 བྱང་དུ་ལས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་མ་ལྗང་གུ༔ ཚེ་བུམ་འཛིན་ཅིང་རང་རང་གི་ཡབ་དང་བཅས་པ་རིན་པོ་ཆེ་དང་རུས་པས་བརྒྱན་པ༔ མུ་ཁྱུད་ལ་ཚེ་ལ་དབང་བའི་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྐུ་གཅེར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་དང་རུས་པས་བརྒྱན་པ༔ ཚེ་བུམ་བསྣམས་ནས་བདག་ལ་དབང་བསྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ༔ ཕྱིའི་སྣ་ཚོགས་པདྨ་ལ་མཁའ་འགྲོ་བདུད་འདུལ་མ༔ མཁའ་འགྲོ་ཞི་བ་འཚོ༔ རྒྱ་མཚོའི་གླིང་ན་གནས་པའི་མཁའ་འགྲོ༔ རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མེན་མ༔ རྡོ་རྗེ་ལས་བྱེད་མ༔ རིན་ཆེན་ལས་བྱེད་མ༔ པདྨ་ལས་བྱེད་མ༔ ཀརྨ་ལས་བྱེད་མ༔ ཐམས་ཅད་སྐུ་མདོག་སྣ་ཚོགས་ལ་ཕྱག་ན་ཚེའི་བུམ་པ་བསྣམས་པའོ༔

北方事业部空行母绿色，皆持长寿宝瓶并与各自佛父双运，以珍宝和骨饰装饰。外轮有一切掌控寿命持明传承上师，身体裸露，以珍宝和骨饰装饰，手持长寿宝瓶为我灌顶加持。外围种种莲花上有空行降魔母、空行寂静母、居住海岛的空行、金刚魔女、金刚事业母、宝生事业母、莲花事业母、业部事业母，皆为种种肤色，手持长寿宝瓶。


 ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་བཞི་ལ༔ ཤར་སྒོར་རྟ་གདོང་མ་དཀར་མོ་གཡས་ལྕགས་ཀྱུ༔ ལྷོ་སྒོར་ཕག་གདོང་མ་སེར་མོ་གཡས་ཞགས་པ༔ ནུབ་སྒོར་སེང་གདོང་མ་དམར་མོ་གཡས་ལྕགས་སྒྲོག༔ བྱང་སྒོར་ཁྱི་གདོང་མ་ལྗང་གུ་གཡས་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ༔ ཕྱག་གཡོན་པ་ཐམས་ཅད་ཚེ་བུམ་འཛིན་པ༔ ཚེ་འགུགས་པའི་ལས་བྱེད་པར་གྱུར་པར་བསམ་
མོ༔ དེ་ནས་རང་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་དང་སྔགས་ཕྲེང་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཐུགས་དམ་དབང་གིས་བྱོན་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ གཉིས་པ་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྔོན་གྱི་བསྐལ་པའི་དང་པོ་ལ༔ ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་གྱི་ནུབ་བྱང་མཚམས༔ དྷ་ན་ཀོ་ཥའི་མཚོ་གླིང་དུ༔ པདྨ་གེ་སར་སྡོང་པོ་ལ༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་ཞེས་སུ་གྲགས༔ འཁོར་དུ་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར༔ ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཀྱིས༔ བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ ཡུལ་གྱི་མིང་ནི་ཨོ་རྒྱན་ཡུལ༔ མཱ་ར་ཏི་ཀའི་གནས་མཆོག་ཏུ༔ སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ༔ མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་ཀྱང་གྲགས༔ འཁོར་དུ་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར༔ ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཀྱིས༔ བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་བརྒྱད་གཞལ་ཡས་ནས༔ རིགས་བཞི་མཁའ་འགྲོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བདུད་འདུལ་གིང་བཞི་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་གནས་བརྒྱད་ནས༔ མཁའ་འགྲོ་དཔའ་བོ་མ་ལུས་དང༔ རིག་འཛིན་ཆོས་སྐྱོང་ཐམས་ཅད་བྱོན༔ དབུ་སྐྲ་ཐོར་ཚུགས་ལྡེམས་སེ་ལྡེམ༔
དར་གྱི་ཅོད་པན་པུ་རུ་རུ༔ གླུ་ལེན་གར་བྱེད་ཁྱུགས་སེ་ཁྱུག༔ སིལ་སྙན་མང་པོ་སི་ལི་ལི༔ རྒྱན་ཆ་མང་པོ་པུ་རུ་རུ༔ རོལ་མོ་མང་པོ་ཏི་རི་རི༔ དཔའ་བོའི་བྲོ་བརྡུང་ཁྲིགས་སེ་ཁྲིག༔ དཔའ་མོའི་གླུ་ལེན་ཀྱུ་རུ་རུ༔ ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་ཡ་ལ་ལ༔ མཁའ་འགྲོ་མ་ཚོགས་ཐིབས་སེ་ཐིབ༔ ཆོས་སྐྱོང་ལས་བྱེད་ཁྱུགས་སེ་ཁྱུག༔ ཞུབ་ཅན་སྟོང་སྡེ་སི་ལི་ལི༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཤ་ར་ར༔ གཡས་ན་ཕོ་རྒྱུད་ཐིབས་སི་ཐིབ༔ གཡོན་ན་མོ་རྒྱུད་ཐིབས་སེ་ཐིབ༔ དར་གྱི་རུ་མཚོན་ལྷུབས་སེ་ལྷུབ༔ མཁའ་འགྲོའི་བརྡ་སྐད་ཏི་རི་རི༔ དཔའ་བོའི་བཤུགས་གླུ་ཀྱུ་རུ་རུ༔ དཔའ་མོའི་གར་བྱེད་ཤིགས་སེ་ཤིག༔ ཧཱུྃ་གི་སྣ་གླུ་དི་རི་རི༔ ཕཊ་ཀྱི་བརྡ་སྐད་སངས་སེ་སང༔ བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ གནས་མཆོག་འདི་རུ་བྱིན་ཕོབ་ལ༔ སྒྲུབ་མཆོག་བདག་ལ་དབང་བཞི་སྐུར༔ མོས་པའི་བུ་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་བར་ཆད་སོལ༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཞེས་དང་། སྤྱན་འདྲེན་བསྡུས་པ་ནི། ཆགས་མེད་ཟླ་གམ་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ པདྨ་དབྱིངས་ཕྱུག་ཧེ་རུ་ཀ༔ མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ འཁོར་དང་བཅས་ཏེ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་
བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ གསུམ་པ་བཞུགས་གསོལ་ནི། སྟོང་གསུམ་ཀུན་དང་མཉམ་པ་ཡི༔ པདྨ་འདབ་བརྒྱད་གེ་སར་བཅས༔ བདེ་ཞིང་ཡངས་པ་འབུལ་ལགས་ན༔ དགྱེས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ༔ བཞི་པ་དབང་བསྐུར་བ་ནི། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་དབང་གི་ལྷ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་སྤྱན་དྲངས༔ དེ་ལ་ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས་ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པས་མཆོད། ཆོས་སྐུ་ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་དབྱེར་མེད་ཀྱང་། །གཟུགས་སྐུ་འཇའ་ཚོན་བཞིན་དུ་སོ་སོར་གསལ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མཆོག་ལ་མངའ་བརྙེས་པའི། །རིགས་ལྔ་བདེ་བར་གཤེགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཅེས་བསྟོད་ལ། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི༔ ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཁྲུས་གསོལ་ལྟར༔ ལྷ་ཡི་ཆུ་ནི་དག་པ་ཡིས༔

又于坛城四门：东门马头母，白色，右持钩子；南门猪头母，黄色，右持套索；西门狮头母，红色，右持铁锁；北门狗头母，绿色，右持铃铛；所有左手均持长寿宝瓶。观想她们负责招摄长寿的事业。
然后，从自身心间种子字和咒轮放出光芒，祈请从法界宫殿中以誓言力迎请措杰多杰本尊众降临。
第二，迎请智慧尊：
吽！往昔最初劫，鄔金国西北，达那果夏湖岛上，莲花花茎之中，证得殊胜妙成就，广为人知莲花生，众多空行围绕之，我今修持随学您，为赐加持祈降临！
吽！国土名为鄔金国，殊胜玛拉提嘎地，上师莲花生大士，亦号为措杰多杰尊，众多空行众围绕，我今修持随学您，为赐加持祈降临！
吽！四方八隅宫殿中，四部空行祈降临，降魔四岛祈降临，勇士勇母祈降临。从八大寂静坟场中，空行勇士无遗余，持明护法众来临，顶髻高耸随风舞，丝带头冠飘动飞，歌唱舞蹈闪闪耀，众多乐器铃声鸣，众多饰品叮当响，众多乐器奏声起，勇士舞步雄壮鸣，勇母歌声婉转鸣，本尊诸神雄伟壮，空行聚众成群集，护法事业迅速行，持杖千部沙沙声，天魔八部排列齐，右侧男众密密聚，左侧女众密密集，丝绸旗帜飘飘扬，空行信号声声起，勇士欢呼音音绕，勇母舞步翩翩旋，吽声鼻音嗡嗡动，啪的信号警醒人。为赐加持祈降临！于此胜地降甘露，于此胜修赐四灌，于虔诚子作加持，赐予身语意成就，烧毁障魔违缘障，赐予胜共诸成就！嗡阿吽古茹德瓦达基尼匝吽邦霍！
简略请降文：
从无贪月轮自在坛城中，莲花自在黑热嘎，措杰多杰本尊众，偕同眷属请降临！嗡班扎古茹巴玛达基尼匝吽邦霍！
第三，请坐：
与三千界相等的，八瓣莲花具花蕊，舒适宽敞奉献此，祈以欢喜方式安住。巴玛卡玛拉雅萨当！
第四，赐灌顶：
从自心间种子字放光，迎请灌顶五部佛父母，向他们献上：嗡班扎阿岗至夏达扎提匝娑哈之供。
法身如虚空般不可分，色身如彩虹般各别明。方便智慧胜者得自在，顶礼赞颂五部如来尊。
如同诞生之时，诸天沐浴般，以清净天水，
;


 ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཁྲུས་གསོལ་ལྟར༔ ལྷ་ཡི་ཆུ་ནི་དག་པ་ཡིས༔ དེ་བཞིན་བདག་གིས་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བུམ་པའི་ཆུས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར༔ སྒོ་གསུམ་གྱི་དྲི་མ་དག༔ དབང་བཞི་ཐོབ༔ ཆུའི་ལྷག་མ་ཡར་ལུད་པ་ལས༔ སྤྱི་བོར་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཡབ་ཡུམ༔ དཔྲལ་བར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ༔ རྣ་ལྟག་གཡས་སུ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཡབ་ཡུམ༔ ལྟག་པར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡབ་ཡུམ༔ རྣ་ལྟག་གཡོན་དུ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་པར་གྱུར༔ ལྔ་པ་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྐྱེ་འགག་འགྱུར་མེད་ཕྲིན་ལས་རྫོགས༔ རང་བྱུང་ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་རྣམས་སྒྲོལ༔ ཡིད་བཞིན་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབ་པའི༔ མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ སྤྲོས་བྲལ་
བདེ་ཆེན་ཀུན་བཟང་མོ༔ བདེ་སྟོང་གཉིས་མེད་ཐབས་ཤེས་སྦྱོར༔ བྱ་བྱེད་ཡིད་ཆོས་རྣམ་པར་དག༔ ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ རིགས་བཞི་མཁའ་འགྲོ་གིང་དང་བཅས༔ བདུད་འདུལ་ལ་སོགས་མཁའ་འགྲོ་བརྒྱད༔ རྟ་གདོང་ལ་སོགས་སྒོ་མ་བཞི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དྲུག་པ་མཆོད་པ་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་ནི། ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ ལྷ་རྫས་ཕྱི་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔ ཡོན་ཆབ་ཁྲུས་ཆབ་བདུག་སྤོས་དང༔ མེ་ཏོག་མར་མེ་དྲི་ཆབ་དང༔ ཞལ་ཟས་རོལ་མོ་མཆོད་པའི་ཚོགས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ༔ ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ རང་བྱུང་ནང་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔ དབང་པོ་རྣམ་ལྔའི་མེ་ཏོག་མཆོད༔ གསུར་ཆེན་དུད་པའི་བདུག་སྤོས་མཆོད༔ ཞུན་ཆེན་སྣང་གསལ་མར་མེས་མཆོད༔ རྡོ་རྗེ་དྲི་ཆུ་བྱུགས་པས་མཆོད༔ བདུད་རྩི་དྲི་ཆེན་ཞལ་ཟས་མཆོད༔ རྐང་གླིང་ཐོད་རྔ་རོལ་མོས་མཆོད༔ དུག་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་མཆོད༔ དུག་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རུ་མཆོད༔ སྣང་སྲིད་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་རུ་མཆོད༔ གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་པཉྩ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ གཉིས་མེད་གསང་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔ ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་མཁའ་གསང་ནས༔ བྱང་སེམས་དཀར་
དམར་བདེ་བའི་མཆོག༔ བདེ་བའི་རོ་སྙོམས་མཆོད་པར་འབུལ༔ སྐུ་ལུས་རྒྱས་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཁྱད་པར་མཆོད་པ་ནི། འཁོར་ལོ་ནོར་བུ་བཙུན་མོ་དང༔ བློན་པོ་གླང་པོ་རྟ་མཆོག་དང༔ དམག་དཔོན་རིན་ཆེན་བདུན་པོ་ནི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ༔ གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་ནི༔ རོ་དང་དེ་བཞིན་རེག་བྱ་སྟེ༔ འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་པོ་ཡང༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ༔ སྒེག་མོ་ཕྲེང་བ་གླུ་མ་གར༔ བདུག་སྤོས་མེ་ཏོག་མར་མེ་དྲི༔ ཕྱི་ནང་ལྷ་མོ་བརྒྱད་པོ་ཡང༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ༔ གུ་རུ་དེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ སྨན་རཀ་གཏོར་མཆོད་ནི། བདག་བསྐྱེད་སྐབས་འདིར་སྔགས་མཆོད་ཙམ་གྱིས་འཐུས་ཀྱང་མདུན་བསྐྱེད་སྐབས་སུ་བཤད་པ་ལྟར་སྤྲོ་ན། སྨན་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་གདོད་ནས་རྣམ་པར་དག༔ རྩ་བརྒྱད་སྟོང་ལ་སྦྱར་བའི་སྨན༔ རིགས་ལྔ་དམ་ཚིག་ལྔ་ཡི་དངོས༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྫོགས་གྲུབ་པའི་རྫས༔ དུག་ལྔ་སེལ་བའི་བདུད་རྩི་འདི༔ ཇི་སྙེད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་བཅས་ཀྱི༔ ཐུགས་དམ་གཉིས་མེད་བསྐུལ་བ་ཡིན༔ འདི་ནི་སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་གོ༔

 ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཁྲུས་གསོལ་ལྟར༔ ལྷ་ཡི་ཆུ་ནི་དག་པ་ཡིས༔ དེ་བཞིན་བདག་གིས་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བུམ་པའི་ཆུས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར༔ སྒོ་གསུམ་གྱི་དྲི་མ་དག༔ དབང་བཞི་ཐོབ༔ ཆུའི་ལྷག་མ་ཡར་ལུད་པ་ལས༔ སྤྱི་བོར་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཡབ་ཡུམ༔ དཔྲལ་བར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ༔ རྣ་ལྟག་གཡས་སུ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཡབ་ཡུམ༔ ལྟག་པར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡབ་ཡུམ༔ རྣ་ལྟག་གཡོན་དུ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་པར་གྱུར༔ ལྔ་པ་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྐྱེ་འགག་འགྱུར་མེད་ཕྲིན་ལས་རྫོགས༔ རང་བྱུང་ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་རྣམས་སྒྲོལ༔ ཡིད་བཞིན་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབ་པའི༔ མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ སྤྲོས་བྲལ་
བདེ་ཆེན་ཀུན་བཟང་མོ༔ བདེ་སྟོང་གཉིས་མེད་ཐབས་ཤེས་སྦྱོར༔ བྱ་བྱེད་ཡིད་ཆོས་རྣམ་པར་དག༔ ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ རིགས་བཞི་མཁའ་འགྲོ་གིང་དང་བཅས༔ བདུད་འདུལ་ལ་སོགས་མཁའ་འགྲོ་བརྒྱད༔ རྟ་གདོང་ལ་སོགས་སྒོ་མ་བཞི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དྲུག་པ་མཆོད་པ་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་ནི། ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ ལྷ་རྫས་ཕྱི་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔ ཡོན་ཆབ་ཁྲུས་ཆབ་བདུག་སྤོས་དང༔ མེ་ཏོག་མར་མེ་དྲི་ཆབ་དང༔ ཞལ་ཟས་རོལ་མོ་མཆོད་པའི་ཚོགས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ༔ ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ རང་བྱུང་ནང་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔ དབང་པོ་རྣམ་ལྔའི་མེ་ཏོག་མཆོད༔ གསུར་ཆེན་དུད་པའི་བདུག་སྤོས་མཆོད༔ ཞུན་ཆེན་སྣང་གསལ་མར་མེས་མཆོད༔ རྡོ་རྗེ་དྲི་ཆུ་བྱུགས་པས་མཆོད༔ བདུད་རྩི་དྲི་ཆེན་ཞལ་ཟས་མཆོད༔ རྐང་གླིང་ཐོད་རྔ་རོལ་མོས་མཆོད༔ དུག་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་མཆོད༔ དུག་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རུ་མཆོད༔ སྣང་སྲིད་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་རུ་མཆོད༔ གུ་རུ་དྷེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་པཉྩ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ གཉིས་མེད་གསང་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔ ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་མཁའ་གསང་ནས༔ བྱང་སེམས་དཀར་
དམར་བདེ་བའི་མཆོག༔ བདེ་བའི་རོ་སྙོམས་མཆོད་པར་འབུལ༔ སྐུ་ལུས་རྒྱས་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཁྱད་པར་མཆོད་པ་ནི། འཁོར་ལོ་ནོར་བུ་བཙུན་མོ་དང༔ བློན་པོ་གླང་པོ་རྟ་མཆོག་དང༔ དམག་དཔོན་རིན་ཆེན་བདུན་པོ་ནི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ༔ གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་ནི༔ རོ་དང་དེ་བཞིན་རེག་བྱ་སྟེ༔ འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་པོ་ཡང༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ༔ སྒེག་མོ་ཕྲེང་བ་གླུ་མ་གར༔ བདུག་སྤོས་མེ་ཏོག་མར་མེ་དྲི༔ ཕྱི་ནང་ལྷ་མོ་བརྒྱད་པོ་ཡང༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ༔ གུ་རུ་དེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ སྨན་རཀ་གཏོར་མཆོད་ནི། བདག་བསྐྱེད་སྐབས་འདིར་སྔགས་མཆོད་ཙམ་གྱིས་འཐུས་ཀྱང་མདུན་བསྐྱེད་སྐབས་སུ་བཤད་པ་ལྟར་སྤྲོ་ན། སྨན་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་གདོད་ནས་རྣམ་པར་དག༔ རྩ་བརྒྱད་སྟོང་ལ་སྦྱར་བའི་སྨན༔ རིགས་ལྔ་དམ་ཚིག་ལྔ་ཡི་དངོས༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྫོགས་གྲུབ་པའི་རྫས༔ དུག་ལྔ་སེལ་བའི་བདུད་རྩི་འདི༔ ཇི་སྙེད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་བཅས་ཀྱི༔ ཐུགས་དམ་གཉིས་མེད་བསྐུལ་བ་ཡིན༔ འདི་ནི་སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་གོ༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是简体中文直译：
诸神沐浴如是者，以诸天净水，如是为您沐浴。嗡萨尔瓦达塔嘎达阿比谢嘎达萨玛雅西日耶吽（梵文种子字：oṃ sarva tathāgata abhiṣekata samaya śrīye hūṃ，梵文天城体：ओं सर्व तथागत अभिषेकत समय श्रीये हूं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత అభిషేకత సమయ శ్రీయే హూం，汉语字面意义：一切如来灌顶吉祥誓言，汉语拟音：嗡萨尔瓦达塔嘎达阿比谢嘎达萨玛雅西日耶吽）。以宝瓶之水从顶门灌顶，三门垢障清净，获得四灌顶。水之余滴上溢，顶门现无量光佛父母尊，额间金刚萨埵父母尊，右耳旁宝生佛父母尊，后脑毗卢遮那佛父母尊，左耳旁不空成就佛父母尊等庄严头顶。
第五，顶礼：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！无生灭变异圆满事业，自然慈悲度化众生，如意降下成就甘霖，顶礼莲花金刚！
离戏大乐普贤母，乐空无二方便智，能所意法悉清净，顶礼父母无二尊！
四部空行及眷属，降魔等八空行母，马头等四门护母，顶礼坛城诸圣众！
第六，供养，外内密供养：
啥（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥）！向上师本尊空行，献上天物外供养：净水沐浴水熏香，鲜花灯明香水及，食品音乐诸供养，敬献坛城诸圣众。
啥！向上师本尊空行，献上自生内供养：五根之花作供养，香大烟云作熏香，明灯融化大光明，金刚香水作涂抹，甘露味大作食品，胫骨号骷髅鼓作乐供，三毒转为身语意供养，五毒转为五智供养，现有轮回转为四印供养。咕噜得瓦达基尼玛哈般扎萨尔瓦普扎霍（梵文种子字：guru deva ḍākinī mahā pañca sarva pūja ho，梵文天城体：गुरु देव डाकिनी महा पञ्च सर्व पूज हो，梵文泰卢固体：గురు దేవ డాకినీ మహా పఞ్చ సర్వ పూజ హో，汉语字面意义：上师本尊空行母大五一切供养吙，汉语拟音：咕噜得瓦达基尼玛哈般扎萨尔瓦普扎霍）。
啥！向上师本尊空行，献上无二密供养：父母无二于秘处，白红菩提最胜乐，平等乐味作供养，为使身增请享用。
特殊供养：
轮宝珠宝王妃及，大臣象宝骏马及，将军七宝一切皆，敬献坛城诸圣众。
色与声香及味触，如是五种妙欲尘，亦皆供养坛城诸圣众。
妙女花鬘歌女舞，熏香鲜花灯明香，内外八位天女等，敬献坛城诸圣众。
咕噜得瓦达基尼波地其达玛哈普扎霍（梵文种子字：guru deva ḍākinī bodhi citta mahā pūja ho，梵文天城体：गुरु देव डाकिनी बोधि चित्त महा पूज हो，梵文泰卢固体：గురు దేవ డాకినీ బోధి చిత్త మహా పూజ హో，汉语字面意义：上师本尊空行母菩提心大供养吙，汉语拟音：咕噜得瓦达基尼波地其达玛哈普扎霍）。
药与血供养：
自修部分在此处用咒供即可，但如前行观修所说若欲广做，则药供：
吽！自性本初极清净，八根千支调配药，五部五誓五种物，五智圆满成就物，能除五毒之甘露，无数一切诸佛陀，菩萨圣众俱集处，敦请无二三昧耶，此乃往昔之誓言。


 བཞེས་ཤིག་བཅོམ་ལྡན་ལྷ་ཡི་ལྷ༔ བཞེས་ཏེ་ཀུན་ཏུ་དགྱེས་པར་
མཛོད༔ འཕྲུལ་གྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ བརྒྱུད་མཆོད་སྤྲོ་ན། མཐའ་ཡས་ཚེ་དཔག་མེད་མགོན་པདྨ་འབྱུང་། །མཚོ་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་ཉང་རལ་ཡབ་སྲས་སོགས། །བརྒྱུད་སྲོལ་ཀུན་འདུས་པདྨ་མདོ་སྔགས་གླིང། །རིག་འཛིན་བླ་མའི་ཞལ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། །མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དང་། །དབང་ཆེན་རྟ་མགྲིན་རིགས་བཞིའི་མཁའ་འགྲོ་གིང་། །བདུད་འདུལ་མ་བརྒྱད་སྒོ་སྐྱོང་གདོང་མོ་བཞི། །དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། །འཆི་མེད་སྐུ་བརྙེས་ཚེ་དབང་རིག་པ་འཛིན། །བར་ཆད་བགེགས་འདུལ་བཀའ་གཏེར་སྲུང་མའི་ཚོགས། །སྣང་སྲིད་དག་པ་རབ་འབྱམས་ཚེ་ཡི་ལྷ། །ཡེ་རྫོགས་ལྷུན་འབྱམས་ཆེན་པོར་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། །དེ་ནས་རང་གི་གནས་གསུམ་དུ་རེག་ནས། བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨོཾ༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨཱ༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་མྱང་། རཀྟ་འབུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ བྷནྡྷ་འབར་བའི་སྣོད་མཆོག་ཏུ༔ ཅི་འབྱོར་ཁྲག་སྣ་སྣ་ཚོགས་དང༔ མུ་དྲ་རཀྟ་བདེ་བའི་མཆོག༔ མཱཾ་ས་རཀྟ་བཅུད་ཀྱི་མཆོག༔ འབྱུང་བ་པདྨའི་རཀྟ་མཆོག༔ ཁྲག་སྣ་སྟོང་ལ་བསྡུས་བྱས་ནས༔ ཐབས་ཤེས་རང་བཞིན་ཕྱག་རྒྱ་ཡུམ༔ སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་བརླབས་པའི༔ ཐུགས་དམ་བསྐང་བའི་རཀྟ་འདི༔ ཇི་སྙེད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་བཅས་ཀྱི༔ ཐུགས་དམ་གཉིས་
མེད་བསྐུལ་བ་ཡིན༔ འདི་ནི་སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་གོ༔ བཞེས་ཤིག་བཅོམ་ལྡན་ལྷ་ཡི་ལྷ༔ བཞེས་ཏེ་ཀུན་ཏུ་དགྱེས་པར་མཛོད༔ འཕྲུལ་གྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ གཏོར་མ་འབུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཕྱི་སྣོད་ཐམས་ཅད་བྷནྡྷའི་ཞལ་བུ་ལ༔ ནང་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ༔ སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་བརླབས་པའི༔ ཐུགས་དམ་སྐོང་བའི་གཏོར་མ་འདི༔ ཇི་སྙེད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་བཅས་ཀྱི༔ ཐུགས་དམ་གཉིས་མེད་བསྐུལ་བ་ཡིན༔ འདི་ནི་སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་གོ༔

以下是简体中文直译：
请受用，世尊天中天！
受用后，普遍生欢喜！
祈赐神变成就果！
玛哈萨尔瓦班匝阿姆里达卡朗卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：mahā sarva pañca amṛta kharaṃ khāhi，梵文天城体：महा सर्व पञ्च अमृत खरं खाहि，梵文泰卢固体：మహా సర్వ పఞ్చ అమృత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：大一切五甘露食用吞食，汉语拟音：玛哈萨尔瓦班匝阿姆里达卡朗卡嘻）。
传承供养若欲详做：
无边无量寿怙主莲花生，
措嘉赤松宁玛父子等，
传承汇聚莲花经续林，
持明上师口中嗡阿吽。
莲生金刚五部父母尊，
大力马头四部空行眷，
降魔八母四门守护母，
坛城圣众口中嗡阿吽。
长寿不死持明寿自在，
调伏障碍教藏护法众，
现有清净无边长寿尊，
本圆浩瀚大中嗡阿吽。
然后触碰自身三处：
菩提契达嗡（藏文：བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨོཾ，梵文拟音：bodhi citta oṃ，梵文天城体：बोधि चित्त ओं，梵文泰卢固体：బోధి చిత్త ఓం，汉语字面意义：菩提心嗡，汉语拟音：菩提契达嗡）。
菩提契达阿（藏文：བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨཱ，梵文拟音：bodhi citta ā，梵文天城体：बोधि चित्त आ，梵文泰卢固体：బోధి చిత్త ఆ，汉语字面意义：菩提心阿，汉语拟音：菩提契达阿）。
菩提契达吽（藏文：བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཧཱུྃ，梵文拟音：bodhi citta hūṃ，梵文天城体：बोधि चित्त हूं，梵文泰卢固体：బోధి చిత్త హూం，汉语字面意义：菩提心吽，汉语拟音：菩提契达吽）。如是品尝。
献血供：
吽！班达炽燃胜容器，能得各种血液类，手印鲜血最胜乐，肉及血液精华胜，元素莲花血液胜，千种血汇集一处，方便智慧自性印，以咒手印而加持，满足誓言之血供，无数一切诸佛陀，菩萨圣众俱集处，敦请无二三昧耶，此乃往昔之誓言。请受用，世尊天中天！受用后，普遍生欢喜！祈赐神变成就果！玛哈拉达杂拉卡朗卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：mahā rakta jvala kharaṃ khāhi，梵文天城体：महा रक्त ज्वल खरं खाहि，梵文泰卢固体：మహా రక్త జ్వల ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：大鲜血燃烧食用吞食，汉语拟音：玛哈拉达杂拉卡朗卡嘻）。
供献食子：
吽！外器世界皆班达之器口，内含一切皆五肉五甘露，以咒手印而加持，满足誓言之食子，无数一切诸佛陀，菩萨圣众俱集处，敦请无二三昧耶，此乃往昔之誓言。


 བཞེས་ཤིག་བཅོམ་ལྡན་ལྷ་ཡི་ལྷ༔ བཞེས་ཏེ་ཀུན་ཏུ་དགྱེས་པར་མཛོད༔ འཕྲུལ་གྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ མ་ཧཱ་བ་ལིནྟ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ བདུན་པ་བསྟོད་པ་ནི། ཧྲཱི༔ རིག་འཛིན་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་དང༔ མནྡཱ་ར་བ་ཡུམ་དང་བཅས༔ མདོག་དམར་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་འཛིན༔ དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད༔ ཡུམ་ཆེན་མཱ་མ་ཀཱི་དང་བཅས༔ སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཚེ་བུམ་འཛིན༔ སྤྱི་གཙུག་བདེ་ཆེན་བཞུགས་ལ་འདུད༔ མི་བསྐྱོད་ལ་སོགས་ཡབ་ལྔ་དང༔ མཱ་མ་ཀཱི་སོགས་ཡུམ་ལྔ་དང༔ དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ༔ སྙིང་གར་བཞུགས་པ་རྣམས་ལ་འདུད༔ སངས་རྒྱས་སྤྱན་དང་མཱ་མ་ཀཱི༔ གོས་དཀར་མོ་དང་སྒྲོལ་མ་སྟེ༔ འབྱུང་བཞི་དག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད༔ ལྟེ་བར་བཞུགས་པ་རྣམས་ལ་འདུད༔ རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་པདྨ་དང༔ ལས་
ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་རྣམ་པ་བཞི༔ རྣམ་ཐར་བཞི་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད༔ མཁའ་འགྲོ་བཞི་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཚེ་ལ་དབང་དང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རིག་འཛིན་དང༔ མཁའ་འགྲོ་བདུད་འདུལ་ལ་སོགས་པའི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་སྒོ་བཞི་ནས༔ རྟ་གདོང་ལ་སོགས་སྒོ་མ་བཞི༔ ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ལྕགས་སྒྲོག་དྲིལ༔ སྒོ་བ་བཞི་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ གཉིས་པ་བསྙེན་པ་བཟླ་བ་ནི༔ བདག་གི་ཐུགས་ཀར་ཉི་ཟླའི་གྭའུ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་ནང་དུ་ཚེའི་ས་བོན་ཨ་དཀར་པོ༔ སྲོག་གི་ས་བོན་ནྲྀཿདུད་ཁ༔ བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ས་བོན་ཧྲཱིཿདམར་པོ་གསུམ་ལ་རྩ་སྔགས་ཀྱིས་གཡས་སྐོར་དུ་འཁོར་བའི་སྔགས་ཕྲེང་དང་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པས་ཐུགས་དམ་གྱི་རྒྱུད་བསྐུལ་ནས་དེ་ལས་དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ཐོགས་པ་མང་པོ་འཕྲོས་པས་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱི་ཚེ་དང་དབང་ཐང་བསོད་ནམས་ལོངས་སྤྱོད་བཀྲག་དང་གཟི་མདངས་ཐམས་ཅད་བཀུག་སྟེ་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་གི་བུམ་པ་གང་བར་་་བསམ༔ ཁྱད་པར་དུ་སྤྲུལ་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱིས་རི་རབ་ཀྱི་རྨིང་ནས་བཟློག༔ རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ནས་སྤྲུགས༔ འཆི་བདག་གཤིན་རྗེའི་ཀླད་པ་
བརྒྱར་བཀས་པའི་ནང་ནས་ཚེ་དང་སྲོག་གི་དྭངས་མ་ནྲྀཿརྣམས་དབང་དུ་བསྡུས་ཏེ་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་བུམ་པ་ལ་ཐིམ༔ ཡང་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་འཕྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་དང༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབུའི་གཙུག་ཏོར་སྐུའི་སྨིན་མཚམས་མགུལ་གྱི་བུམ་པ་ཐུགས་ཀྱི་དཔལ་བེའུ་ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོ་གསང་བའི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་འཆི་མེད་ཀྱི་བདུད་རྩི་སྤྱན་དྲངས་ནས་སྤྱི་བོའི་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་ཚངས་བུག་ཏུ་ཐིམ༔ དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་བུམ་པ་ནས་བདུད་རྩི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚུལ་དུ་བྱུང་ནས་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་སྐུར་ཐིམ༔ འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་སྐུ་ལས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་བྱུང་བ་བདག་གི་ཚངས་བུག་ནས་བབ༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀ་ན་ཚེའི་སྙིང་པོ་ཨ་དཀར་པོ༔ སྲོག་གི་སྙིང་པོ་ནྲྀཿདུད་ཁ༔ བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ས་བོན་ཧྲཱིཿདམར་པོ་ལ་ཐིམ་པས་ཡིག་འབྲུ་བཀྲག་མདངས་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ནས་འཆི་མེད་ཚེའི་རིག་འཛིན་ཐོབ༔ བདུད་རྩིའི་འོད་ཟེར་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུར་ཐིམ༔ ཡང་བདུད་རྩི་ལྟེ་བའི་འབྱུང་བ་བཞིའི་ལྷ་མོའི་བུམ་པར་ཐིམ༔ དེ་ནས་བདུད་རྩི་ལུད་པ་ལས་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ལྟེམ་གྱིས་གང་ནས་རྒྱས་ཏེ་རྐྱལ་པ་འོ་མས་གང་བ་ལྟ་བུར་ལུས་བདུད་རྩིས་རྒྱས་ཏེ་བ་
སྤུའི་བུ་ག་ནས་ཟིལ་པ་ཕྲོམ་གྱིས་སོང་བ་ལས་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེས་གཏམས་པའི་རྡོ་རྗེའི་ར་བ་ལས་དྲག་པོ་མེའི་ཚྭ་ཚྭ་ཀྱི་ལི་ལི་འཁོར་བར་གྱུར་པར་བསམ༔ དམིགས་རྐང་དེ་བཞི་པོའང་རིམ་པ་བཞིན་བྱས་ལ་ཚེ་བསྙེན་བཟླ་དགོས་ཏེ། གཞུང་ལས། དེའང་ཐུན་དང་པོ་ལ༔ སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་ཚེ་དཔལ་དབང་དུ་བསྡུས༔

以下是简体中文直译：
请受用，世尊天中天！
受用后，普遍生欢喜！
祈赐神变成就果！
玛哈巴林达拉卡朗卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་བ་ལིནྟ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：mahā balinta la kharaṃ khāhi，梵文天城体：महा बलिन्त ल खरं खाहि，梵文泰卢固体：మహా బలింత ల ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：大食子食用吞食，汉语拟音：玛哈巴林达拉卡朗卡嘻）。
第七，赞颂：
啥（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥）！持明莲生金刚尊，曼达拉瓦母相伴，身红持有长寿瓶，顶礼赞叹坛主尊。
世尊怙主无量寿，与大佛母玛玛基，身色红持长寿瓶，顶礼安住顶乐尊。
不动等五部父尊，玛玛基等五部母，大勇马头金刚王，顶礼安住心间尊。
佛眼佛母与玛玛基，白衣佛母与度母，四大元素清净性，顶礼安住脐轮尊。
金刚宝生莲花与，事业四种空行母，四解脱之本性尊，顶礼赞叹四空行。
长寿自在与任运成，大手印之持明尊，空行降魔等诸尊，顶礼赞叹坛城众。
大坛城之四门处，马头等四门母尊，钩索铁锁与铃铛，顶礼赞叹四门尊。
第二，修持念诵：
我心间日月合璧囊内有长寿种子白色阿（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）、命根种子褐色尼（藏文：ནྲྀ，梵文拟音：nṛ，梵文天城体：नृ，梵文泰卢固体：నృ，汉语字面意义：尼，汉语拟音：尼）、加持种子红色啥（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥）三者，被根本咒顺时绕转的咒鬘环绕。从种子放射光芒，融入坛城诸尊心间，唤起本誓之流后，从中放射许多持钩索的勇父勇母，摄取三界天魔人三者的寿命、权势、福德、受用、光彩、威光等一切，充满诸尊手中宝瓶而思维。特别是化身空行母等从须弥山基底扭转，从海洋深处搅动，从被劈开百片的死主阎罗脑髓中摄取寿命精髓尼（藏文：ནྲྀ，梵文拟音：nṛ，梵文天城体：नृ，梵文泰卢固体：నృ，汉语字面意义：尼，汉语拟音：尼）等，融入诸尊宝瓶。
又放射如钩之光芒，召请十方一切善逝及上师本尊空行等之顶髻、眉间、颈部宝瓶、心间圣纹、脐轮、密处等处之不死甘露，融入顶门无量光佛之梵穴。然后坛城诸尊宝瓶中的甘露以光芒形式出现，融入无量光佛身。从无量光佛身流出甘露水流，降入我之梵穴。智慧萨埵心间的寿命精髓白色阿（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）、命根精髓褐色尼（藏文：ནྲྀ，梵文拟音：nṛ，梵文天城体：नृ，梵文泰卢固体：నృ，汉语字面意义：尼，汉语拟音：尼）、加持种子红色啥（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥），因融入而字母光彩焕发，获得不死长寿持明果位。甘露光芒融入五部父母尊身。复次，甘露融入脐轮四大元素天女宝瓶中。随后甘露溢出，充满脐部化身轮，遍满膨胀，如同皮囊充满牛奶般，甘露充满身体，从毛孔中涌出如同露珠，由此形成金刚杵充满的金刚墙围绕，其外环绕猛烈火焰炽燃闪烁而思维。
这四种观想依次进行而修长寿持诵，根据经典所说：第一座时，摄取三界寿命、荣华、权势。


 སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་ཚེ་དཔལ་དབང་དུ་བསྡུས༔ ཐུན་གཉིས་པ་ལ་འཆི་བདག་གཤིན་རྗེའི་ལག་ནས་ཚེ་འཕྲོག༔ ཐུན་གསུམ་པ་ལ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བྱིན་རླབས་བསྡུ༔ ཐུན་བཞི་པ་ལ་བུམ་པ་ལས་དངོས་གྲུབ་བླངས༔ ཐུན་བར་དུ་ཚེ་རྒྱས་ལ་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཚེ་དཔལ་དབང་དུ་བསྡུས་ནས་བསྟིམས་ལ་རིག་འཛིན་ཚེའི་སྙིང་པོ་འདི་བཟླའོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཚེ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཚེ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཚེ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཞེས་རྩ་སྔགས་དང་། མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པའི་གཟུངས་ཀྱང་བཟླས་ནས་མཐར། ལས་སྦྱོར་སྔགས། ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་དྷ་ར་དྷ་ར༔ དྷི་རི་དྷི་རི༔ དེ་ཧི་དེ་ཧི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཐུན་ཐ་མ་ལ་རྫོགས་རིམ་བསྒོམ་པ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་བུམ་པར་ཐིམ༔ བུམ་པའི་བདུད་རྩིས་རང་གི་ཙིཏྟ་ལྷ་དང་བཅས་པ་གང་བར་བསམ༔ གདན་གྱི་པད་འདབ་བཞི་བུམ་སྐུ་ལྟར་ཟླུམ་པར་བསམ༔ དེ་ནས། སྤྱི་བོའི་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལས་ཨཱ་ལི་འོད་ཟེར་དམར་ཤད་ཀྱིས་བྱུང་བ་གཡོན་སྐོར་དུ་སྤྲས༔
ཡང་ཀཱ་ལི་དཀར་ཤད་ཀྱིས་བྱུང་བ་གཡས་སྐོར་དུ་སྤྲས༔ སྤྱི་བོའི་འོད་དཔག་མེད་ཚངས་བུག་ཏུ་བྱོན་ནས་ཙིཏྟའི་བུམ་སྐུའི་སྟེང་དུ་གུར་གྱི་ཏོག་ལྟར་ཁྱབ་སྟེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་གྱུར་པར་བསམ་དབྱངས་གསལ་དང་ཡིག་བརྒྱས་ཁ་བསྐང་། ཡེ་དྷར་གྱིས་བརྟན་པར་བྱས་ལ་མཆོད་བསྟོད་འབུལ། སྤྲོ་ན་ཡན་ལག་བདུན་པ་དང་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་ཡིག་རྙིང་དུ་སྐབས་འདིར་འབྱུང་བས་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་དབུར་ཡོད་པ་ཉིད་བླང་ངོ། །གསུམ་པ་ཚེའི་རིག་འཛིན་བསྐུལ་ཞིང་ཚེ་འགུགས་པ་ནི། ཧཱུྃ། སྔོན་གྱི་བསྐལ་པའི་དང་པོ་ལ༔ སོགས་སྤྱན་འདྲེན་ལྟར་དང་། ཧྲཱི༔ མ་ཆགས་པདྨ་དབང་གི་སོགས་འོག་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐབས་སུ་ཡོད་པ་ལྟར་བརྗོད། མདུན་བུམ་སྒྲུབ་པ་དང་སྦྲེལ་ན་འདིར་ཚེ་འགུགས་གཏང་མི་དགོས་པས་གོང་གི་བཟླས་པའི་འཕྲོས་སུ་བུམ་སྒྲུབ་ལ་འཇུག་གོ །

以下是简体中文直译：
摄取三界寿命、荣华、权势。第二座时，从死主阎罗手中夺取寿命。第三座时，摄取诸善逝加持。第四座时，从宝瓶取得成就。座间时，增长寿命并摄取轮回涅槃的寿命、荣华、权势后融入，念诵此持明长寿精髓：
嗡阿吽班扎咕噜巴玛达基尼则布隆班扎阿玉谢吽阿（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཚེ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma ḍākinī tse bhrūṃ vajra āyuṣe hūṃ āḥ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म डाकिनी त्से भ्रूं वज्र आयुषे हूं आः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ డాకినీ ఙ్సే భ్రూం వజ్ర ఆయుషే హూం ఆః，汉语字面意义：嗡阿吽金刚上师莲花空行母长寿菩隆金刚寿命吽阿，汉语拟音：嗡阿吽班扎咕噜巴玛达基尼则布隆班扎阿玉谢吽阿）。
哈日尼萨拉扎啥雅则布隆班扎阿玉谢吽阿（藏文：ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཚེ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：ha ri ni sa ra ca hri ya tse bhrūṃ vajra āyuṣe hūṃ āḥ，梵文天城体：ह रि नि स र च ह्रि य त्से भ्रूं वज्र आयुषे हूं आः，梵文泰卢固体：హ రి ని స ర చ హ్రి య ఙ్సే భ్రూం వజ్ర ఆయుషే హూం ఆః，汉语字面意义：哈日尼萨拉扎啥雅长寿菩隆金刚寿命吽阿，汉语拟音：哈日尼萨拉扎啥雅则布隆班扎阿玉谢吽阿）。
嗡吽当啥阿则布隆班扎阿玉谢吽阿（藏文：ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཚེ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ āḥ tse bhrūṃ vajra āyuṣe hūṃ āḥ，梵文天城体：ओं हूं त्रां ह्रीः आः त्से भ्रूं वज्र आयुषे हूं आः，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః ఙ్సే భ్రూం వజ్ర ఆయుషే హూం ఆః，汉语字面意义：嗡吽当啥阿长寿菩隆金刚寿命吽阿，汉语拟音：嗡吽当啥阿则布隆班扎阿玉谢吽阿）。
如是念诵根本咒，以及百八圣号陀罗尼后，最后是事业咒：
嗡吽当啥阿阿玉尔嘎纳达拉达拉迪日迪日得嘻得嘻梭哈（藏文：ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་དྷ་ར་དྷ་ར༔ དྷི་རི་དྷི་རི༔ དེ་ཧི་དེ་ཧི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ āḥ āyurjñāna dhara dhara dhiri dhiri dehi dehi svāhā，梵文天城体：ओं हूं त्रां ह्रीः आः आयुर्ज्ञान धर धर धिरि धिरि देहि देहि स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః ఆయుర్జ్ఞాన ధర ధర ధిరి ధిరి దేహి దేహి స్వాహా，汉语字面意义：嗡吽当啥阿寿命智慧持持迪日迪日给予给予梭哈，汉语拟音：嗡吽当啥阿阿玉尔嘎纳达拉达拉迪日迪日得嘻得嘻梭哈）。
最后座修习圆满次第：坛城诸尊融入无量光佛宝瓶中，观想宝瓶甘露充满自己的心及诸尊。观想座垫的四莲花瓣圆融如瓶身。
然后，顶门无量光佛心间的啥（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥）字放出红色母音光芒逆时针旋转。又放出白色辅音光芒顺时针旋转。顶门无量光佛降至梵穴，如伞盖般遍覆心间瓶身，加持之而观想。以韵明咒及百字明补足，以"业自性"咒语巩固后，进行供养赞颂。若欲广修，则此处七支供及皈依发心在旧传本出现，故取修法开首之文。
第三，祈请长寿持明并召请寿命：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）。如前述"在往昔初始劫"等迎请文，以及啥（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥）。无贪莲花自在等，如下文前行观想中所述而念诵。若与前修宝瓶法结合，则此处不需进行召寿仪式，而是在上述持诵之后直接进入修宝瓶法。


གཉིས་པ་བུམ་པ་སྒྲུབ་པ་ལ་བདུན་ལས། དང་པོ་ལྷ་བསྐྱེད་པ་ནི། ཨ་མྲྀཏས་བསང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པཾ་ལས་པདྨ་ཨ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བྷྲཱུྃ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ༔ ཞབས་ཞུམ་པ༔ ལྟོ་བ་ལྡིར་བ༔ མགྲིན་པ་ཕྲ་བ༔ མཆུ་འཕྱང་བ༔ ཁ་གཡེལ་བ༔ དཔག་བསམ་ཤིང་གིས་ཁ་བརྒྱན་པ༔ ལྷའི་གོས་ཀྱི་མགུལ་ཆིངས་བྱས་པ༔ ཕྱི་བུམ་པའི་དབྱིབས་ལ་ནང་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་
ནང་དུ་ལྔ་ལྔ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔས་གང་བའི་དབུས་སུ་ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ དེ་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་བཅུད་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་གང་བའི་དམ་ཚིག་བདུད་རྩི་ཆེན་པོར་གྱུར༔ དེའི་ཁ་རྒྱན་གྱི་དབུས་སུ་ཨཱཿལས་ཀ་པཱ་ལ་ཕྱི་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ལྔ་ལས་གྲུབ་པ༔ ནང་བདུད་རྩི་མུ་ཏིག་དཀར་པོ་དྲི་མ་མེད་པ་ལྟ་བུར་གྱུར༔ དེའི་དབུས་སུ་ཐིག་བཞི་བཏབ་པས་རེ་མིག་དགུར་གྱུར་པའི་དབུས་སུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དཀར་པོ་ལས་ཧཱུྃ་དང་མཱུཾ༔ ཤར་དུ་དྲི་ཆེན་ལས་ཨོཾ་དང་ལཱཾ༔ ལྷོར་ཤ་ཆེན་ལས་སྭཱཾ་དང་མཱཾ༔ ནུབ་ཏུ་པདྨ་རཀྟ་ལས་ཨཱཾ་དང་པཱཾ༔ བྱང་དུ་དྲི་ཆུ་ལས་ཧཱ་དང་ཏཱཾ༔ དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུས་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ལས༔ དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་སྔོན་པོ༔ ཤར་དུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡབ་ཡུམ་དཀར་པོ༔ ལྷོར་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཡབ་ཡུམ་སེར་པོ༔ ནུབ་ཏུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཡབ་ཡུམ་དམར་པོ༔ བྱང་དུ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཡབ་ཡུམ་ལྗང་གུ་སྟེ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ བྱིན་རླབས་ནུས་མཐུ་ཐམས་ཅད་ཚུར་འདུས༔ རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ལ་ཐིམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་བཛྲ་དྷྲྀཀ྄༔ མཱུཾ་དྷཱ་ཏྭཱི་ཤྭ་རཱི༔ ཨོཾ་ཛི་ན་ཛིཀ྄༔ ལཱཾ་དྭེ་ཥ་ར་
ཏི༔ སྭཱ་རཏྣ་དྷྲྀཀ྄༔ མཱཾ་མོ་ཧ་ར་ཏི༔ ཨཱཾ་ཨ་རོ་ལིཀ྄༔ པཱཾ་རཱ་ག་ར་ཏི༔ ཧཱ་པྲ་ཛྙཱ་དྷྲྀཀ྄༔ ཏཱཾ་བཛྲ་ར་ཏི༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔ རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་དཀར་ལ་དམར་བའི་མདངས་ཆགས་པས་བྷནྡྷ་གང་བར་གྱུར་པར་བསམ༔ དེའི་སྟེང་དུ་སིནྡྷུ་རའི་མེ་ལོང་མི་དམིགས་པ་ལས༔ ཨེ་ལས་ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་བའི་དབུས་སུ་པཾ་ལས་པདྨ་འདབ་མ་བཞི་པའི་དབུས་སུ་ཧྲཱི༔ ཤར་དུ་ཧ༔ ལྷོར་རི༔ ནུབ་ཏུ་ནི༔ བྱང་དུ་ས༔ དེ་རྣམས་ལས༔ འོད་ཟེར་འཕྲོས་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ དབུས་སུ་སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་སྐུ་མདོག་དཀར་ལ་དམར་བའི་མདངས་ཆགས་པ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་ཕྱག་གཡས་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ཐུགས་ཀར་འཛིན་པ༔ གཡོན་པ་མཉམ་གཞག་གི་སྟེང་དུ་ཀ་པཱ་ལ་འཆི་བ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་གང་བ་འཛིན་པ༔ ཁ་ཊྭཱཾ་ག་མཆན་ཁུང་གཡོན་དུ་བཙུགས་པ༔ ཞབས་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་པ༔ སྐུ་ལ་ཟ་འོག་གི་བེར་ཆེན་གསོལ་བ༔ དབུ་ལ་ཤ་བའི་མཉེན་ཞུ་དང༔ རྒོད་ཀྱི་ལྡེམ་འཕྲུལ་དར་སྣ་ལྔ་དང༔ མེ་ལོང་ལྔ་དང་བཅས་པས་བརྒྱན་ཅིང་གསོལ་བ༔ གདན་གྱི་པདྨ་འདབ་བཞིའི་སྟེང་དུ་ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་དཀར་མོ༔ ལྷོར་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་མ་སེར་མོ༔ ༒
ནུབ་ཏུ་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་མ་དམར་མོ༔ བྱང་དུ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལྗང་གུ༔ གཡས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་དང༔ རིན་པོ་ཆེ་དང༔ པདྨ་དང༔ རལ་གྲིས་མཚན་པའི་གྲི་གུག་འཛིན་པ༔ གཡོན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཐོད་པ་ཁྲག་གིས་གང་བ་འཛིན་པ༔ གཅེར་བུ་རུས་པའི་རྒྱན་ཅན༔ ཞབས་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་པ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བའི་དབུས་ན་བཞུགས་པའོ༔

以下是简体中文直译：
第二，修持宝瓶有七部分。第一，观修本尊：
阿姆里达（藏文：ཨ་མྲྀཏ，梵文拟音：amṛta，梵文天城体：अमृत，梵文泰卢固体：అమృత，汉语字面意义：甘露，汉语拟音：阿姆里达）清净。
萨巴瓦（藏文：སྭ་བྷཱ་ཝ，梵文拟音：svabhāva，梵文天城体：स्वभाव，梵文泰卢固体：స్వభావ，汉语字面意义：自性，汉语拟音：萨巴瓦）净化。
从空性中，帕（藏文：པཾ，梵文拟音：paṃ，梵文天城体：पं，梵文泰卢固体：పం，汉语字面意义：帕，汉语拟音：帕）字生莲花，阿（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）字生月轮，其中央布隆（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：布隆，汉语拟音：布隆）字融化为光，化现如法宝瓶：底部收缩，腹部丰满，颈部细长，唇口下垂，口沿倾斜，如意树装饰口部，天衣围绕瓶颈。瓶身外形内为宫殿，内含五五二十五尊，中央为嗡吽当啥阿（藏文：ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ，梵文拟音：oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ āḥ，梵文天城体：ओं हूं त्रां ह्रीः आः，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః，汉语字面意义：嗡吽当啥阿，汉语拟音：嗡吽当啥阿）。这些融化为光，化为充满各种精华的大三昧耶甘露。
瓶口装饰中央，从阿（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）字生嘎巴拉，外由五宝所成，内含甘露如洁白无瑕珍珠。其中画四直线成九格，中央白色菩提心生吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）和姆（藏文：མཱུཾ，梵文拟音：mūṃ，梵文天城体：मूं，梵文泰卢固体：మూం，汉语字面意义：姆，汉语拟音：姆），东方大香生嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）和蓝（藏文：ལཱཾ，梵文拟音：lāṃ，梵文天城体：लां，梵文泰卢固体：లాం，汉语字面意义：蓝，汉语拟音：蓝），南方大肉生萨（藏文：སྭཱཾ，梵文拟音：svāṃ，梵文天城体：स्वां，梵文泰卢固体：స్వాం，汉语字面意义：萨，汉语拟音：萨）和玛（藏文：མཱཾ，梵文拟音：māṃ，梵文天城体：मां，梵文泰卢固体：మాం，汉语字面意义：玛，汉语拟音：玛），西方莲花血生阿（藏文：ཨཱཾ，梵文拟音：āṃ，梵文天城体：आं，梵文泰卢固体：ఆం，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）和帕（藏文：པཱཾ，梵文拟音：pāṃ，梵文天城体：पां，梵文泰卢固体：పాం，汉语字面意义：帕，汉语拟音：帕），北方尿液生哈（藏文：ཧཱ，梵文拟音：hā，梵文天城体：हा，梵文泰卢固体：హా，汉语字面意义：哈，汉语拟音：哈）和达（藏文：ཏཱཾ，梵文拟音：tāṃ，梵文天城体：तां，梵文泰卢固体：తాం，汉语字面意义：达，汉语拟音：达）。
光芒从中放出聚合，中央生金刚萨埵父母蓝色，东方毗卢遮那父母白色，南方宝生佛父母黄色，西方无量光佛父母红色，北方不空成就佛父母绿色。五部父母双运，菩提心光芒向十方诸佛献上悦意供养，一切加持力量皆摄回，融入五部父母。嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡阿吽，汉语拟音：嗡阿吽）。
吽班杂德日（藏文：ཧཱུྃ་བཛྲ་དྷྲྀཀ྄，梵文拟音：hūṃ vajra dhṛk，梵文天城体：हूं वज्र धृक्，梵文泰卢固体：హూం వజ్ర ధృక్，汉语字面意义：吽金刚持，汉语拟音：吽班杂德日）。
姆达特威西瓦日（藏文：མཱུཾ་དྷཱ་ཏྭཱི་ཤྭ་རཱི，梵文拟音：mūṃ dhātvīśvarī，梵文天城体：मूं धात्वीश्वरी，梵文泰卢固体：మూం ధాత్వీశ్వరీ，汉语字面意义：姆界自在，汉语拟音：姆达特威西瓦日）。
嗡吉纳吉（藏文：ཨོཾ་ཛི་ན་ཛིཀ྄，梵文拟音：oṃ jina jik，梵文天城体：ओं जिन जिक्，梵文泰卢固体：ఓం జిన జిక్，汉语字面意义：嗡胜者胜，汉语拟音：嗡吉纳吉）。
蓝德韦沙拉蒂（藏文：ལཱཾ་དྭེ་ཥ་ར་ཏི，梵文拟音：lāṃ dveṣa rati，梵文天城体：लां द्वेष रति，梵文泰卢固体：లాం ద్వేష రతి，汉语字面意义：蓝嗔乐，汉语拟音：蓝德韦沙拉蒂）。
萨拉特纳德日（藏文：སྭཱ་རཏྣ་དྷྲྀཀ྄，梵文拟音：svā ratna dhṛk，梵文天城体：स्वा रत्न धृक्，梵文泰卢固体：స్వా రత్న ధృక్，汉语字面意义：萨宝持，汉语拟音：萨拉特纳德日）。
玛摩哈拉蒂（藏文：མཱཾ་མོ་ཧ་ར་ཏི，梵文拟音：māṃ moha rati，梵文天城体：मां मोह रति，梵文泰卢固体：మాం మోహ రతి，汉语字面意义：玛痴乐，汉语拟音：玛摩哈拉蒂）。
阿阿若里（藏文：ཨཱཾ་ཨ་རོ་ལིཀ྄，梵文拟音：āṃ a ro lik，梵文天城体：आं अ रो लिक्，梵文泰卢固体：ఆం అ రో లిక్，汉语字面意义：阿阿若里，汉语拟音：阿阿若里）。
帕拉嘎拉蒂（藏文：པཱཾ་རཱ་ག་ར་ཏི，梵文拟音：pāṃ rāga rati，梵文天城体：पां राग रति，梵文泰卢固体：పాం రాగ రతి，汉语字面意义：帕贪乐，汉语拟音：帕拉嘎拉蒂）。
哈扎纳德日（藏文：ཧཱ་པྲ་ཛྙཱ་དྷྲྀཀ྄，梵文拟音：hā prajñā dhṛk，梵文天城体：हा प्रज्ञा धृक्，梵文泰卢固体：హా ప్రజ్ఞా ధృక్，汉语字面意义：哈智持，汉语拟音：哈扎纳德日）。
达班杂拉蒂（藏文：ཏཱཾ་བཛྲ་ར་ཏི，梵文拟音：tāṃ vajra rati，梵文天城体：तां वज्र रति，梵文泰卢固体：తాం వజ్ర రతి，汉语字面意义：达金刚乐，汉语拟音：达班杂拉蒂）。
嗡阿吽萨尔瓦班匝阿姆里达吽啥塔（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta hūṃ hrīḥ ṭha，梵文天城体：ओं आः हूं सर्व पञ्च अमृत हूं ह्रीः ठ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత హూం హ్రీః ఠ，汉语字面意义：嗡阿吽一切五甘露吽啥塔，汉语拟音：嗡阿吽萨尔瓦班匝阿姆里达吽啥塔）。
五部父母融化为光，化为白中泛红光泽的甘露海洋充满瓶子而思维。
其上辛杜拉明镜无所缘中，诶（藏文：ཨེ，梵文拟音：e，梵文天城体：ए，梵文泰卢固体：ఏ，汉语字面意义：诶，汉语拟音：诶）字生交叉法源中央，帕（藏文：པཾ，梵文拟音：paṃ，梵文天城体：पं，梵文泰卢固体：పం，汉语字面意义：帕，汉语拟音：帕）字生四瓣莲花，中央啥（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥），东方哈（藏文：ཧ，梵文拟音：ha，梵文天城体：ह，梵文泰卢固体：హ，汉语字面意义：哈，汉语拟音：哈），南方日（藏文：རི，梵文拟音：ri，梵文天城体：रि，梵文泰卢固体：రి，汉语字面意义：日，汉语拟音：日），西方尼（藏文：ནི，梵文拟音：ni，梵文天城体：नि，梵文泰卢固体：ని，汉语字面意义：尼，汉语拟音：尼），北方萨（藏文：ས，梵文拟音：sa，梵文天城体：स，梵文泰卢固体：స，汉语字面意义：萨，汉语拟音：萨）。
从这些字放射聚集光芒，完全转变后，中央为莲花生大师，身色白中泛红光泽，一面二臂，右手持五股金金刚杵于心间，左手结定印上持充满不死智慧甘露的嘎巴拉，三叉杖插入左腋下，双足金刚跏趺而坐，身着锦缎大袍，头戴鹿皮软帽和鹰羽饰，五色绸带及五面镜装饰。
莲座四瓣上，东方金刚空行母白色，南方宝生空行母黄色，西方莲花空行母红色，北方事业空行母绿色。一切右手分别持金刚杵、宝石、莲花和标有剑的弯刀，一切左手持盛满鲜血的嘎巴拉，身裸露戴骨饰，右足屈左足伸，安住于燃烧智慧火焰中央。


 ཕྱག་གི་ཀ་པཱ་ལའི་ནང་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་སྔོ༔ ཤར་དུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡབ་ཡུམ་དཀར༔ ལྷོ་རུ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཡབ་ཡུམ་སེར༔ ནུབ་ཏུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཡབ་ཡུམ་དམར༔ བྱང་དུ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཡབ་ཡུམ་ལྗང༔ ཤར་སྒོར་ལས་བུམ་གྱི་ནང་དུ་པཾ་ལས་པདྨ་ཨ་ལས་ཟླ་བ་རཾ་ལས་ཉི་མའི་སྟེང་དུ༔ ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུས་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ལས༔ ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ༔ གཡོན་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ༔ དབུ་སྐྲ་སེར་པོ་གྱེན་དུ་བརྫེས་པ༔ སྤྱན་གསུམ་དམར་ཞིང་ཟླུམ་པ༔ མཆེ་བ་རབ་ཏུ་གཙིགས་པ༔ ཞབས་གཡས་བརྐྱང་གཡོན་བསྐུམ་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་རབ་ཏུ་འབར་བའི་དབུས་ན་བཞུགས་པའོ༔

以下是简体中文直译：
手中嘎巴拉内有智慧甘露旋转，其中央金刚萨埵父母蓝色，东方毗卢遮那佛父母白色，南方宝生佛父母黄色，西方无量光佛父母红色，北方不空成就佛父母绿色。东门事业瓶内，帕（藏文：པཾ，梵文拟音：paṃ，梵文天城体：पं，梵文泰卢固体：పం，汉语字面意义：帕，汉语拟音：帕）字生莲花，阿（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）字生月轮，然（藏文：རཾ，梵文拟音：raṃ，梵文天城体：रं，梵文泰卢固体：రం，汉语字面意义：然，汉语拟音：然）字生日轮之上，吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）字生金刚杵标有吽字，从中放射聚集光芒合而为一后，化现忿怒尊甘露旋转，身色蓝色，一面二臂，右手持金刚杵，左手持铃铛，黄色头发向上竖立，三眼红色而圆，利齿紧咬，右脚伸左脚屈，安住于猛烈燃烧的智慧火焰中央。


 ལྷ་ཚོགས་དེ་དག་
ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ༔ མགྲིན་པར་ཨཱ༔ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ལྷོ་ནུབ་རྔ་ཡབ་ཀྱི་གླིང་ནས་གུ་རུ་ཞི་བ་ལྷ་ལྔ་དང༔ ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་ལ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་སྤྱན་དྲངས་པར་གྱུར༔ གུ་རུ་དེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ༔ གཉིས་པ་སྤྱན་འདྲེན་ནི། ཧཱུྃ༔ ཡུལ་གྱི་མིང་ནི་རྔ་ཡབ་གླིང༔ ཟངས་མདོག་དཔལ་རིའི་གནས་མཆོག་ཏུ༔ པདྨ་འོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ནས༔ གྲུབ་པ་མཐར་ཕྱིན་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔ སློབ་དཔོན་པདྨ་རྒྱལ་པོ་ལ༔ པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་ཞེས་ཀྱང་གྲགས༔ འཁོར་དུ་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར༔ ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཀྱིས༔ བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ གསུམ་པ་བཞུགས་གསོལ་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདིར་ནི་བྱོན་པ་ལེགས༔ བདག་ཅག་བསོད་ནམས་སྐལ་བར་ལྡན༔ བདག་གི་མཆོད་ཡོན་བཞེས་ནས་ཀྱང༔ འདི་ཉིད་དུ་ནི་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ སྟོང་གསུམ་ཀུན་དང་མཉམ་པ་ཡི༔ པདྨ་འདབ་བརྒྱད་གེ་སར་བཅས༔ བདེ་ཞིང་ཡངས་པ་འབུལ་ལགས་ན༔ དགྱེས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི་པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ༔ བཞི་པ་དབང་བསྐུར་བ་ནི། སླར་ཡང་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལས་
འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་དབང་གི་ལྷ་རྣམས་སྤྱན་དྲངས༔ པཉྩ་ཀུ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་མཆོད། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི༔ ཞེས་པ་ནས། ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བུམ་པའི་ཆུས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར༔ སྒོ་གསུམ་གྱི་དྲི་མ་དག༔ དབང་བཞི་ཐོབ༔ ཆུའི་ལྷག་མ་ཡར་ལུད་པ་ལས་གཙོ་འཁོར་རྣམས་ལ་རིགས་ཀྱི་བདག་པོས་དབུར་བརྒྱན༔ ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་ལ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པས་དབུ་བརྒྱན་པར་གྱུར༔ ལྔ་པ་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི། ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ ལྷ་རྫས་ཕྱི་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔ མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མར་མེ་དྲི༔ ཞལ་ཟས་རོལ་མོ་ལ་སོགས་པ༔ སྤྱན་ཤངས་ཐུགས་དང་སྐུ་ལུས་དང༔ ཞལ་དང་སྙན་དུ་མཆོད་པ་འབུལ༔ གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ རང་བྱུང་ནང་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔ ཞེས་པ་ནས། སྐུ་ལུས་རྒྱས་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཞེས་པའི་བར་བདག་བསྐྱེད་ལྟར་ལ། གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ དྲུག་པ་བསྟོད་པ་ནི། ཧྲཱི༔ མ་བཅོས་སྤྲོས་བྲལ་བླ་མ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་བླ་མ་ཆོས་ཀྱི་རྗེ༔ པད་སྡོང་ལས་འཁྲུངས་བླ་མ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་བསྟོད༔ སྐུ་ནི་མི་འགྱུར་ཀུན་ཏུ་བཟང་
པོའི་སྐུ༔ གསུང་ནི་མི་འགག་མཉམ་ཉིད་རིག་པའི་གསུང༔ ཐུགས་ནི་མི་གཡོ་སྨྲ་བསམ་བརྗོད་ལས་འདས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལྡན་པདྨ་རྒྱལ་ལ་བསྟོད༔ འགྲོ་བའི་དོན་དུ་རང་བྱུང་འོད་དཔག་མེད༔ བཀྲ་ཤིས་ཡོན་ཏན་དུ་མས་བརྒྱན་པའི་སྐུ༔ འཇིག་རྟེན་དབང་སྒྱུར་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་སྲས༔ རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཞི་བའི་ལས་མཛད་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ༔ རྒྱས་པའི་ལས་མཛད་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་མ༔ དབང་གི་ལས་མཛད་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་མ༔ མངོན་སྤྱོད་ལས་མཛད་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ རིགས་བཞི་མཁའ་འགྲོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ འཇིགས་པའི་ཧཱུྃ་སྒྲ་ངེས་སྒྲོག་ཅིང༔ བགེགས་རྣམས་མ་ལུས་འཇོམས་མཛད་པ༔ དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་སྩོལ་བའི་ལྷ༔ བགེགས་ཀྱི་དགྲ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བདུན་པ་བསྙེན་པ་ནི༔ བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་མདུན་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ དེ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་ཚེ་དཔལ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་བདག་མདུན་གྱི་ལྷ་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་འཆི་མེད་ཚེའི་རིག་འཛིན་འགྲུབ་པར་གྱུར༔ ཅེས་དམིགས་ཏེ་གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནི་སོགས་གཙོ་བོ་དང་།

以下是简体中文直译：
诸圣众一切顶门嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡），喉间阿（藏文：ཨཱ，梵文拟音：ā，梵文天城体：आ，梵文泰卢固体：ఆ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿），心间吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）字放射光芒，从西南恰雅布洲迎请上师寂静五尊和忿怒尊甘露旋转及诸佛菩萨眷众而观想。咕噜德瓦达基尼萨巴日瓦拉班扎萨玛雅杂杂（藏文：གུ་རུ་དེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ，梵文拟音：guru deva ḍākinī sa parivāra vajra samaya ja ja，梵文天城体：गुरु देव डाकिनी स परिवार वज्र समय ज ज，梵文泰卢固体：గురు దేవ డాకినీ స పరివార వజ్ర సమయ జ జ，汉语字面意义：上师本尊空行母及眷属金刚誓言降临降临，汉语拟音：咕噜德瓦达基尼萨巴日瓦拉班扎萨玛雅杂杂）。
第二，迎请：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！彼土名为恰雅布，铜色吉祥山胜地，莲花光明宫殿中，成就圆满获悉地，上师莲花王尊前，亦称莲花髅鬘尊，空行众多作环绕，我随汝尊而修持，为作加持祈降临！
第三，祈请安住：
世尊降临于此善，我等具有福分缘，祈请享用我供奉，安住于此祈安住。三千世界等同之，八瓣莲花具花蕊，宽敞舒适献供养，祈请欢喜而安住。杂吽邦吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：జః హూం బం హో，汉语字面意义：杂吽邦吙，汉语拟音：杂吽邦吙）。诶黑黑巴玛嘎玛拉雅萨当（藏文：ཨེ་ཧྱེ་ཧི་པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音：ehyehi padma kamalāya satvaṃ，梵文天城体：एह्येहि पद्म कमलाय सत्वं，梵文泰卢固体：ఎహ్యేహి పద్మ కమలాయ సత్వం，汉语字面意义：请降临莲花莲花有情，汉语拟音：诶黑黑巴玛嘎玛拉雅萨当）。
第四，灌顶：
复次从心间啥（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥）字放射光芒，迎请灌顶诸尊。般匝库拉萨巴日瓦拉阿岗（藏文：པཉྩ་ཀུ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ，梵文拟音：pañca kula sa parivāra arghaṃ，梵文天城体：पञ्च कुल स परिवार अर्घं，梵文泰卢固体：పఞ్చ కుల స పరివార అర్ఘం，汉语字面意义：五部眷属献净水，汉语拟音：般匝库拉萨巴日瓦拉阿岗）乃至夏巴扎蒂查梭哈（藏文：ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：śabda pratīccha svāhā，梵文天城体：शब्द प्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：శబ్ద ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：声音接受娑婆诃，汉语拟音：夏巴扎蒂查梭哈）如是供养。从"如彼诞生之时"至"西日耶吽（藏文：ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：śrī ye hūṃ，梵文天城体：श्री ये हूं，梵文泰卢固体：శ్రీ యే హూం，汉语字面意义：吉祥耶吽，汉语拟音：西日耶吽）"以宝瓶水从顶门灌顶，三门垢障清净，获四灌顶。水余上溢，诸主尊眷众由本部主尊庄严头顶，忿怒尊甘露旋转由不空成就佛庄严头顶。
第五，献供：
啥（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥）！向上师本尊空行，献上天物外供养：鲜花熏香灯明香，食品音乐等诸物，供养眼鼻心身体，口与耳处献供养。咕噜德瓦达基尼阿岗（藏文：གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨརྒྷཾ，梵文拟音：guru deva ḍākinī arghaṃ，梵文天城体：गुरु देव डाकिनी अर्घं，梵文泰卢固体：గురు దేవ డాకినీ అర్ఘం，汉语字面意义：上师本尊空行母净水，汉语拟音：咕噜德瓦达基尼阿岗）乃至夏巴扎蒂查梭哈（藏文：ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：śabda pratīccha svāhā，梵文天城体：शब्द प्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：శబ్ద ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：声音接受娑婆诃，汉语拟音：夏巴扎蒂查梭哈）。啥！向上师本尊空行，献上自生内供养：从"献上自生内供养"至"为使身增请享用"如自身观修法。咕噜德瓦达基尼波地契达玛哈普扎吙（藏文：གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：guru deva ḍākinī bodhi citta mahā pūja ho，梵文天城体：गुरु देव डाकिनी बोधि चित्त महा पूज हो，梵文泰卢固体：గురు దేవ డాకినీ బోధి చిత్త మహా పూజ హో，汉语字面意义：上师本尊空行母菩提心大供养吙，汉语拟音：咕噜德瓦达基尼波地契达玛哈普扎吙）。
第六，赞颂：
啥（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥）！无作离戏上师法身尊，大乐受用上师法王尊，莲茎中生上师化身尊，具足身语意金刚持赞礼。身为不变普贤之身相，语为不断平等觉性语，意为不动言思表达超，具足身语意莲花王赞礼。为利众生自生无量光，吉祥功德诸多严饰身，世间自在莲花王之子，金刚髅鬘尊前我顶礼。寂静事业金刚空行母，增益事业宝生空行母，摄受事业莲花空行母，降伏事业事业空行母，四部空行身前我顶礼。吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！恐怖吽声恒常吼，摧毁一切诸障碍，一切成就赐予尊，障碍敌前我顶礼。
第七，持诵：
从我心间放射光芒，唤起前方诸尊心流，从彼等心间放射光芒，摄集轮涅器情寿命荣华等一切，融入自身与前诸尊，获得不死长寿持明果位而观想。如是取咒绳后，念诵嗡阿吽班杂咕噜巴玛达基尼（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནི，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma ḍākinī，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म डाकिनी，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ డాకినీ，汉语字面意义：嗡阿吽金刚上师莲花空行母，汉语拟音：嗡阿吽班杂咕噜巴玛达基尼）等主尊咒。


 ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནི་སོགས་གཙོ་བོ་དང་།
འཁོར་ལ་ཧ་རི་ནིས། ལས་བུམ་ལ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་སྐུ་ལས་བདུད་རྩི་བབས་པས་བུམ་པ་གང་བར་བསམས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བཟླ། སླར་ཡང་། བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ གུ་རུ་ཞི་བ་ལྷ་ལྔའི་ཐུགས་ཀར་ཕོག་པས༔ ཞི་བ་ལྷ་ལྔའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུའི་དབྱིབས་ཅན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས་པས༔ འཁོར་འདས་ཀྱི་ཚེ་དཔལ་ཐམས་ཅད་བཀུག་ནས་ཕྱག་གི་ཀ་པཱ་ལའི་ནང་དུ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྤྱི་བོར་ཐིམ༔ སྦྱོར་བ་མཛད་ནས་སྐུ་བདེ་བ་སྐྱེས་པར་གྱུར་པར་བསམ་ལ། སླར་ཡང་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ནས། གུ་རུ་ཞི་བ་ལྷ་ལྔ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་སིནྡྷུ་རའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་ཅིང་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བྱ་བ་མཐར་ཕྱིན་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་གྱུར་པར་བསམ་མོ༔ གསུམ་པ་མདུན་བསྐྱེད་སྒྲུབ་པ་ལ་བཅུ་ལས། དང་པོ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པ་ནི། མདུན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་སོགས་ཀྱིས་བསང་། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་སོགས་ཀྱིས་སྦྱང་། སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས༔ ནམ་མཁར་སེམས་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཧྲཱིཿདམར་པོ༔ ཧྲཱིཿདེ་ལས་ཏྲཱཾ་ཆད༔ ཏྲཱཾ་རཏྣ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ༔ ཏྲཱཾ་ལས་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ལས་གྲུབ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྒྱན་རྟ་བབས་བང་རིམ་བཞི་བཞི་དང་ལྡན་པ༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་གྲུ་ཁྱམས་ཟླ་གམ་འཁོར་ཡུག་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ར་བ༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་པདྨ་རྡོ་རྗེའི་རྭ་བ་མེ་རིས་བསྐོར་བ༔ དེའི་ནང་ཆོས་འབྱུང་གི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་བཞི༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་མུ་ཁྱུད་ཀྱི་
པདྨ་འདབ་བརྒྱད་དང་བཅས་པ༔ ཆོས་འབྱུང་གི་དབུས་སུ་ཧྲཱིཿལས་པཾ་ཆད༔ པཾ་པདྨ་མཎྜ་ལ༔ ལྷ་རྣམས་ཀྱི་པདྨའི་གདན༔ ཨ་ཆད་པ་ལས་ཨ་ཙནྡྲ་མཎྜ་ལ༔ ཟླ་བའི་གདན་དཀར་ལ་ཟླུམ་པ༔ མ་ཆད་པ་ལས༔ མ་སཱུརྱ་མཎྜ་ལ༔ ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་ཀྱི་ཧྲཱིཿལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ འཕགས་པ་མཆོད༔ སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས༔ ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ མདུན་དུ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ཐུགས་ཀར་བསྣོལ་བའི་བར་དུ་ཚེའི་བུམ་པ་དཔག་བསམ་ཤིང་གིས་ཁ་བརྒྱན་པ་འཛིན་པ༔ ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་གྱི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པ༔ དེའི་པང་ན་ཡུམ་མནྡཱ་ར་བ་དམར་མོ་ཚེ་བུམ་འཛིན་པས་ཡབ་ཀྱི་མགུལ་ནས་འཁྱུད་པ༔ གཉིས་ཀའང་སྤྱན་གསུམ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ༔ རིན་པོ་ཆེ་དང་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་ཅིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བའི་དབུས་ན་བཞུགས་པའོ༔ དེའི་སྤྱི་བོར་པད་ཟླའི་སྟེང་དུ་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་ཆ་བྱད་ཅན༔ ཡུམ་མཱ་མ་ཀཱི་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་འཁྲིལ་བ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཚེའི་བུམ་པ་འཛིན་པ༔ རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་
པདྨ་འདབ་བཞིའི་སྟེང་དུ༔ ཤར་གྱི་འདབ་མ་ལ་རྣམ་སྣང་དཀར་པོ༔ ལྷོར་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་སེར་པོ༔ ནུབ་ཏུ་འོད་དཔག་མེད་དམར་པོ༔ བྱང་དུ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ལྗང་གུ༔ ཐམས་ཅད་ཀྱང་རང་རང་གི་ཡུམ་ལ་འཁྲིལ་བ༔ ཚེའི་བུམ་པ་འཛིན་ཅིང་རིང་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའོ། རང་གི་གདན་གྱི་པད་འདབ་བཞི་ལ༔ ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་ཌཱ་ཀི་མ་སྔོན་མོ༔ ལྷོར་རིན་ཆེན་ཌཱ་ཀི་སེར་མོ༔ ནུབ་ཏུ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་མ་དམར་མོ༔

以下是简体中文直译：
嗡阿吽班杂咕噜巴玛达基尼（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནི，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma ḍākinī，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म डाकिनी，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ డాకినీ，汉语字面意义：嗡阿吽金刚上师莲花空行母，汉语拟音：嗡阿吽班杂咕噜巴玛达基尼）等主尊咒，眷属念哈日尼萨（藏文：ཧ་རི་ནིས，梵文拟音：ha ri ni sa，梵文天城体：ह रि नि स，梵文泰卢固体：హ రి ని స，汉语字面意义：哈日尼萨，汉语拟音：哈日尼萨）。事业瓶观想甘露旋转尊身降下甘露充满宝瓶，念诵：嗡班杂阿姆里达昆达里哈纳哈纳吽呸（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra amṛta kuṇḍalī hana hana hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र अमृत कुण्डली हन हन हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అమృత కుణ్డలీ హన హన హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚甘露旋转击杀击杀吽呸，汉语拟音：嗡班杂阿姆里达昆达里哈纳哈纳吽呸）。
再次，从我心间啥（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥）字放射光芒，照射上师寂静五尊心间，从寂静五尊心间放射无量钩形光芒，摄取轮回涅槃一切寿命、荣华，融入手中嘎巴拉内五部父母顶门。双运后生起乐受而观想。再次供养赞颂后，上师寂静五尊融化为光，变成辛杜拉本性，甘露旋转尊圆满坛城事业而思维。
第三，前行观修有十部分。第一，生起坛城：
净化前方坛城：嗡班杂阿姆里达（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ，梵文拟音：oṃ vajra amṛta，梵文天城体：ओं वज्र अमृत，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అమృత，汉语字面意义：嗡金刚甘露，汉语拟音：嗡班杂阿姆里达）等咒。以嗡萨巴瓦（藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ，梵文拟音：oṃ svabhāva，梵文天城体：ओं स्वभाव，梵文泰卢固体：ఓం స్వభావ，汉语字面意义：嗡自性，汉语拟音：嗡萨巴瓦）等咒净化。变成空性。
空性中，虚空中现心性本体红色啥（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥），啥变当（藏文：ཏྲཱཾ，梵文拟音：trāṃ，梵文天城体：त्रां，梵文泰卢固体：త్రాం，汉语字面意义：当，汉语拟音：当），当拉特纳曼达拉吽（藏文：ཏྲཱཾ་རཏྣ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音：trāṃ ratna maṇḍala hūṃ，梵文天城体：त्रां रत्न मण्डल हूं，梵文泰卢固体：త్రాం రత్న మణ్డల హూం，汉语字面意义：当宝曼陀罗吽，汉语拟音：当拉特纳曼达拉吽），从当字变出各种珍宝所成宫殿，四方四门具有装饰、飞阁、四层台阶，外有回廊、月轮形周围环绕的墓地围墙，其外有莲花金刚墙，以火焰环绕。其内法源宫殿中央有四瓣莲花，外围有八瓣轮缘莲花。
法源中央啥（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥）字变帕（藏文：པཾ，梵文拟音：paṃ，梵文天城体：पं，梵文泰卢固体：పం，汉语字面意义：帕，汉语拟音：帕），帕巴玛曼达拉（藏文：པཾ་པདྨ་མཎྜ་ལ，梵文拟音：paṃ padma maṇḍala，梵文天城体：पं पद्म मण्डल，梵文泰卢固体：పం పద్మ మణ్డల，汉语字面意义：帕莲花曼陀罗，汉语拟音：帕巴玛曼达拉），诸尊莲花座。从阿（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）字变阿参杂曼达拉（藏文：ཨ་ཙནྡྲ་མཎྜ་ལ，梵文拟音：a candra maṇḍala，梵文天城体：अ चन्द्र मण्डल，梵文泰卢固体：అ చంద్ర మణ్డల，汉语字面意义：阿月轮曼陀罗，汉语拟音：阿参杂曼达拉），白色圆形月轮座。从玛（藏文：མ，梵文拟音：ma，梵文天城体：म，梵文泰卢固体：మ，汉语字面意义：玛，汉语拟音：玛）字变玛素雅曼达拉（藏文：མ་སཱུརྱ་མཎྜ་ལ，梵文拟音：ma sūrya maṇḍala，梵文天城体：म सूर्य मण्डल，梵文泰卢固体：మ సూర్య మణ్డల，汉语字面意义：玛日轮曼陀罗，汉语拟音：玛素雅曼达拉）。
日轮中央啥（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥）字放光，供养圣众，利益有情，光收回后变化为前方的莲生金刚，红色身，一面二臂，金刚杵与铃铛交叉于心间，中间持如意树装饰口部的长寿宝瓶，双足伸屈姿势而住。其怀中佛母曼达拉瓦红色，持长寿瓶，拥抱父尊颈部。两尊均三眼具利齿，饰以珍宝与骨饰，安住燃烧智慧火焰中央。
其顶门莲花月轮上，怙主无量寿佛具报身装饰，与佛母玛玛基无二交合，父母二尊均红色，持长寿瓶，以各种珍宝庄严装饰。其外四瓣莲花上，东方毗卢遮那佛白色，南方宝生佛黄色，西方无量光佛红色，北方不空成就佛绿色，一切与各自佛母交合，持长寿瓶并饰以珍宝装饰。
自身莲座四瓣上，东方金刚空行母蓝色，南方宝生空行母黄色，西方莲花空行母红色。


 བྱང་དུ་ལས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་མ་ལྗང་གུ༔ ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཚེ་བུམ་འཛིན་ཅིང་རང་རང་གི་ཡབ་དང་བཅས་པ་རིན་པོ་ཆེ་དང་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ༔ ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་དེ་ལ་ཚེ་ལ་དབང་བའི་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ཐམས་ཅད་སྐུ་གཅེར་བུ་ལ་རིན་པོ་ཆེ་དང་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ༔ ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་ན་ཚེའི་བུམ་པ་བསྣམས་ནས་བདག་ལ་དབང་བསྐུར་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ༔ ཕྱིའི་སྣ་ཚོགས་པད་འདབ་ལ་མཁའ་འགྲོ་བདུད་འདུལ་མ༔ ཞི་བ་འཚོ༔ རྒྱ་མཚོའི་གླིང་ན་གནས་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མེན་མ༔ རྡོ་རྗེ་ལས་བྱེད་མ༔ རིན་ཆེན་ལས་བྱེད་མ༔ པདྨ་ལས་བྱེད་མ༔ ཀརྨ་ལས་བྱེད་མ༔ ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྐུ་མདོག་སྣ་ཚོགས་པ༔ ཕྱག་ན་ཚེའི་བུམ་པ་བསྣམས་པ༔ སྒོ་
བཞི་ལ་ཤར་སྒོར་རྟ་གདོང་མ་དཀར་མོ༔ ལྷོ་སྒོར་ཕག་གདོང་མ་སེར་མོ༔ ནུབ་སྒོར་སེང་གདོང་མ་དམར་མོ༔ བྱང་སྒོར་ཁྱི་གདོང་མ་ལྗང་གུ༔ ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཕྱག་གཡས་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ༔ ལྕགས་སྒྲོག་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ༔ གཡོན་པ་ཀུན་གྱིས་ཚེའི་བུམ་པ་འཛིན་པའོ༔ རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཚེ་དཔག་མེད་ཟླ་གམ་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས་གུ་རུ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ༔ གཉིས་པ་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནས། བདུན་པ་བསྟོད་པའི་བར་གོང་གསལ་བདག་བསྐྱེད་ལྟར་ཚང་བ་བཏང་། བརྒྱད་པ་བསྙེན་པ་ནི། བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་དུན་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ དེ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་ཚེ་དཔལ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་བདག་མདུན་གྱི་ལྷ་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་འཆི་མེད་ཚེའི་རིག་འཛིན་འགྲུབ་པར་གྱུར་ཞེས་བུམ་སྒྲུབ་ལྟར་དམིགས་ལ་གཙོ་འཁོར་རྩ་སྔགས་ལ་བཟླས་པའི་དངོས་གཞི་དང་། མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པའི་གཟུངས་ཀྱང་ཅི་ནུས་བཟླ། མདུན་བསྐྱེད་སྒྲུབ་པའི་དངོས་གཞི་བྱེད་སྐབས་གོང་གསལ་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་ཚེ་བཅུད་བསྡུ་བ་སོགས་ཐུན་བཞིའི་དམིགས་གནད་རྣམས་ཀྱང་སྦྱར། མཐར་ལས་སྔགས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་འོས་པར་བཟླའོ།

以下是简体中文直译：
北方事业空行母绿色。一切均持长寿瓶，各自与本部父尊相伴，以珍宝和骨饰庄严。外围环形上有长以下是简体中文直译：
北方事业空行母绿色。一切均持长寿瓶与各自本尊相伴，饰以珍宝与骨饰。外轮缘上，长寿自在持明传承诸上师，身**饰以珍宝与骨饰，一切手持长寿瓶对我灌顶加持。外部种种莲花瓣上有空行降魔母、寂护、海岛空行母、金刚帕曼母、金刚事业母、宝生事业母、莲花事业母、事业事业母，一切具种种身色，手持长寿瓶。
四门处，东门马头母白色，南门猪头母黄色，西门狮头母红色，北门狗头母绿色。一切右手持铁钩、套索、铁锁、铃铛，左手皆持长寿瓶。
从自心种子放射光芒，从无量寿佛月轮摄受坛城迎请莲生金刚坛城及诸佛菩萨众围绕，班杂萨玛雅杂杂（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ，梵文拟音：vajra samaya ja ja，梵文天城体：वज्र समय ज ज，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ జ జ，汉语字面意义：金刚誓言降临降临，汉语拟音：班杂萨玛雅杂杂）。
第二迎请至第七赞颂，如前所述自身生起法完整进行。
第八持诵：从我心间放射光芒，唤起前方诸尊心续。从彼等心间放射光芒，摄取轮涅器情一切寿命荣华，融入自身与前诸尊，成就不死长寿持明果位，如是如修宝瓶般观想，以主尊眷属根本咒行持正行，并尽可能念诵百八圣号陀罗尼。在前行生起正行时，如前所述摄取三界寿命精华等四座观想要点也应配合实施。最后事业咒亦应适当念诵。


 །དགུ་པ་ཚེ་འགུགས་པ་ནི། གོང་གི་སྤྱན་འདྲེན་སྐབས་བཞིན་ཚིག་བདུན་གསོལ་འདེབས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། ཚེའི་རིག་འཛིན་བསྐུལ་བ་ནི། མདའ་དར་གཡབ་ལ། ཧྲཱི༔ མ་ཆགས་པདྨ་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔
དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་ཅིང༔ འཆི་མེད་ཚེ་དབང་རིག་འཛིན་གྲུབ་པའི་སྐུ༔ མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ ཁྱེད་ནི་ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་ལྷ༔ ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཀྱིས༔ ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ༔ འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཐོབ་མཛོད༔ གཉིས་མེད་ཡུམ་ཆེན་མནྡཱ་ར༔ ཤེས་རབ་རང་བཞིན་བདེ་སྟེར་མ༔ དགའ་བ་བཞི་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད༔ དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ༔ ཁྱེད་ནི་ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་ལྷ༔ ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཀྱིས༔ ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ༔ འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཐོབ་ཤོག༔ སྤྱི་གཙུག་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོ་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད༔ ཡུམ་ཆེན་སྡུད་བྱེད་མཱ་མ་ཀཱི༔ ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པ་རུ༔ མི་རྟོག་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར༔ ཁྱེད་ནི་ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་ལྷ༔ ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཀྱིས༔ ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ༔ འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཐོབ་ཤོག༔ ཧཱུྃ༔ ཤར་ཕྱོགས་རྡོ་རྗེ་སྟོང་ལྡན་ཁྲི་སྟེང་ནས༔ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དཔའ་བོ་གིང་དང་འཁྲིལ༔ ཞེ་སྡང་རྣམ་དག་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ངང༔ རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཏེ་བགེགས་ཚོགས་ཞི་བར་མཛོད༔ ཁྱེད་ནི་ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་སོགས་གོང་གི་ཤློ་ཀ་འགྲེ །ཧཱུྃ༔ ལྷོ་ཕྱོགས་རིན་ཆེན་སྟོང་ལྡན་ཁྲི་སྟེང་ནས༔ རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་དཔའ་བོ་གིང་དང་འཁྲིལ༔ ང་རྒྱལ་རྣམ་དག་མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ངང༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཏེ་ཚེ་དཔལ་རྒྱས་པར་མཛོད༔ ཁྱེད་ནི༴ ཧཱུྃ༔ ནུབ་ཕྱོགས་
པདྨ་སྟོང་ལྡན་ཁྲི་སྟེང་ནས༔ པདྨ་མཁའ་འགྲོ་དཔའ་བོ་གིང་དང་འཁྲིལ༔ འདོད་ཆགས་རྣམ་དག་སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ངང༔ པདྨའི་རིགས་ཏེ་སྣང་བ་དབང་དུ་སྡུས༔ ཁྱེད་ནི་ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་ལྷ༔ ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཀྱིས༔ ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ༔ འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཐོབ་ཤོག༔ ཧཱུྃ༔ བྱང་ཕྱོགས་རྒྱ་གྲམ་སྟོང་ལྡན་ཁྲི་སྟེང་ནས༔ ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་དཔའ་བོ་གིང་དང་འཁྲིལ༔ ཕྲག་དོག་རྣམ་དག་བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ངང༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཏེ་བར་ཆད་དགྲ་བགེགས་ཐུལ༔ ཁྱེད་ནི༴ ཧཱུྃ༔ སྤྲུལ་པའི་གནས་མཆོག་དུར་ཁྲོད་གནས་བརྒྱད་ནས༔ མཁའ་འགྲོ་བདུད་འདུལ་མཁའ་འགྲོ་ཞི་བ་འཚོ༔ མཁའ་འགྲོ་ལས་མཛད་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མེན་མ༔ རྒྱ་མཚོའི་གླིང་ན་གནས་པའི་མཁའ་འགྲོ་བཞི༔ སྣ་ཚོགས་ལས་མཛད་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབ་མ༔ ཁྱེད་ནི༴ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཕོ་བྲང་སྒོ་བཞི་ནས༔ རྟ་གདོང་ཕག་གདོང་སེང་གདོང་ཁྱི་གདོང་མ༔ ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ལྕགས་སྒྲོག་དྲིལ་བུ་བསྣམས༔ བྱམས་སོགས་ཚད་མེད་བཞི་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད༔ ཁྱེད་ནི་ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་ལྷ༔ ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཀྱིས༔ ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ༔ འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་སྭཱ་ཧཱ༔ སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཆགས་མེད་ཟླ་གམ་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ པདྨ་དབྱིངས་ཕྱུག་ཧེ་རུ་ཀ༔ མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་ལྷ༔ མནྡཱ་ར་བ་ཡུམ་དང་བཅས༔ ཕྱག་ན་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་བསྣམས༔ འཆི་མེད་བདུད་རྩིས་བཀང་ནས་ནི༔ རྡོ་རྗེ་ཚེ་དབང་གྲུབ་པའི་ལས་
མཛོད་ཅིག༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ཀྱི༔ ཚེ་དཔལ་ཉམས་ནི་མ་ཉམས་ཏེ༔ གལ་ཏེ་ཉམས་པར་གྱུར་ན་ནི༔ བདུད་དང་གཤིན་རྗེའི་ལག་ནས་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ ཁུག་ཅིག་ཁུག་ཅིག་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ དྲོངས་ཤིག་དྲོངས་ཤིག་ཚེ་དྲོངས་ཤིག༔ རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ་སྤྱི་གཙུག་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད༔ མཱ་མ་ཀཱི་དང་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ ཕྱག་ན་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་བསྣམས༔ གོང་གི་ཚིག་རྐང་བཅུ་ཀུན་ལ་འགྲེ །ཧཱུྃ༔ ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ནས་ཚེ་འགུག་མ༔

以下是简体中文直译：
第九，召请寿命：如前迎请时一样，以七句祈请作为前行。
祈请长寿持明：手执彩箭幡时念：
啥（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥）！从无贪莲花自在坛城中，三世诸佛皆为作灌顶，不死长寿持明成就身，湖生金刚莲花髅鬘尊，汝为长寿持明尊，我随汝尊而修行，祈赐我以长寿成就，祈获不死金刚身。
无二大佛母曼达拉，智慧自性赐乐者，四喜本体即自性，吉祥金刚瑜伽母，汝为长寿持明尊，我随汝尊而修行，祈赐我以长寿成就，祈获不死金刚身。
顶轮大乐轮中央，世尊怙主无量寿，大母摄取玛玛基，父母二尊成无二，无念双运成无二，汝为长寿持明尊，我随汝尊而修行，祈赐我以长寿成就，祈获不死金刚身。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！东方千金刚宝座上，金刚空行勇父相交融，嗔怒清净镜智本性中，金刚种姓调伏障碍众，汝为长寿持明（如上偈颂重复）。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！南方千宝座之上，宝生空行勇父相交融，我慢清净平等智性中，宝生种姓增长寿荣华，汝为（同前）。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！西方千莲花座之上，莲花空行勇父相交融，贪欲清净妙观智性中，莲花种姓摄取一切现，汝为长寿持明尊，我随汝尊而修行，祈赐我以长寿成就，祈获不死金刚身。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！北方千叉宝座上，事业空行勇父相交融，嫉妒清净成办智性中，事业种姓降伏障魔敌，汝为（同前）。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！胜妙化现八大尸林中，空行降魔母与寂护尊，事业空行金刚帕门母，海岛住居四大空行母，种种事业成就雨降母，汝为（同前）。
大坛城宫殿四门中，马头猪头狮头狗头母，手持铁钩套索锁铃铛，慈爱等四无量本体性，汝为长寿持明尊，我随汝尊而修行，祈赐我以长寿成就，祈获不死金刚身。
嗡班杂阿玉儿嘎纳梭哈（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ vajra āyurjñāna svāhā，梵文天城体：ओं वज्र आयुर्ज्ञान स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఆయుర్జ్ఞాన స్వాహా，汉语字面意义：嗡金刚寿命智慧娑婆诃，汉语拟音：嗡班杂阿玉儿嘎纳梭哈）。萨尔瓦悉地帕拉吽阿（藏文：སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：sarva siddhi phala hūṃ āḥ，梵文天城体：सर्व सिद्धि फल हूं आः，梵文泰卢固体：సర్వ సిద్ధి ఫల హూం ఆః，汉语字面意义：一切成就果吽阿，汉语拟音：萨尔瓦悉地帕拉吽阿）。
无贪月轮摄受坛城中，莲花自在赫鲁卡，湖生金刚长寿尊，与曼达拉佛母俱，手持长寿宝瓶者，盛满不死甘露已，金刚长寿成就业愿赐。
瑜伽我等及眷众，寿命荣华未衰减，若已衰减之时刻，从魔阎罗手中寿命请召回！召回！召回！长寿请召回！请迎！请迎！长寿请迎来！祈请赐予金刚长寿成就！
上师父母顶门处，世尊怙主无量寿，与玛玛基无二交，手持长寿宝瓶者，（上述十句偈颂皆可接续）。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！东方长寿召请母...


ཧཱུྃ༔ ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ནས་ཚེ་འགུག་མ༔ རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ དཔའ་བོ་གིང་དང་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ ཕྱག་ན་ཚེ་ཡི༴ ཧཱུྃ༔ ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་ནས་ཚེ་འགུག་མ༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ དཔའ་བོ་གིང་དང་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ ཕྱག་ན་ཚེ་ཡི༴ ཧཱུྃ༔ ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ནས་ཚེ་འགུག་མ༔ པདྨ་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ དཔའ་བོ་གིང་དང་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ ཕྱག་ན་ཚེ་ཡི༴ ཧཱུྃ༔ བྱང་གི་ཕྱོགས་ནས་ཚེ་འགུག་མ༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ དཔའ་བོ་གིང་དང་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ ཕྱག་ན་ཚེ་ཡི༴ ཧཱུྃ༔ ཕྱོགས་མཚམས་ཀུན་ནས་ཚེ་འགུག་མ༔ བྱིན་རླབས་བདེ་སྟེར་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ སྣ་ཚོགས་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབ་མ༔ ཕྱག་ན་ཚེ་ཡི༴ ཧཱུྃ༔ སྒོ་བཞིའི་གནས་ནས་ཚེ་འགུག་མ༔ རྟ་གདོང་ལ་སོགས་སྒོ་མ་
བཞི༔ ཚད་མེད་བཞི་ཡི་དངོས་གྲུབ་འབེབ༔ ཕྱག་ན་ཚེ་ཡི༴ ཧཱུྃ༔ ཤར་ཕྱོགས་དྲི་ཟའི་ལག་ནས་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ ལྷོ་ཕྱོགས་གཤིན་རྗེའི་ལག་ནས་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ ནུབ་ཕྱོགས་ཀླུ་ཡི་ལག་ནས་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ བྱང་ཕྱོགས་གནོད་སྦྱིན་ལག་ནས༴ ཤར་ལྷོ་མེ་ལྷའི་ལག་ནས༴ ལྷོ་ནུབ་སྲིན་པོའི་ལག་ནས༴ ནུབ་བྱང་རླུང་ལྷའི་ལག་ནས༴ བྱང་ཤར་དབང་ལྡན་ལག་ནས༴ སྟེང་ཕྱོགས་ཉི་ཟླ་གཟའ་སྐར་ལག་ནས༴ འོག་ཕྱོགས་ཀླུ་དང་ས་བདག་ལག་ནས༴ ཁུག་ཅིག་ཁུག་ཅིག་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ དྲོངས་ཤིག་དྲོངས་ཤིག་ཚེ་དྲོངས་ཤིག༔ ཡ་བདུད་རྒྱལ་པོའི་ལག་ནས་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ མ་བདུད་རྒྱལ་མོའི་ལག་ནས༴ འཇིགས་པའི་བདུད་བཞིའི་ལག་ནས༴ མགྱོགས་པའི་བཙན་བཞིའི་ལག་ནས༴ ཁུག་ཅིག་ཁུག་ཅིག་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ དྲོངས་ཤིག་དྲོངས་ཤིག་ཚེ་དྲོངས་ཤིག༔ ཚེ་ཟད་པ་ཡོད་ན་བསྣན་དུ་གསོལ༔ ཚེ་ཆད་པ་ཡོད་ན་མཐུད་དུ་གསོལ༔ ཚེ་རལ་བ་ཡོད་ན་དྲུབ་ཏུ་གསོལ༔ ཚེ་གས་པ་ཡོད་ན་སྦྱོར་དུ་གསོལ༔ བདག་ཅག་རྣལ་འབྱོར་འཁོར་བཅས་ལ༔ མི་འཆི་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མི་ཟད་ནོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཚེ་དབང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཚེ་མི་ནུབ་པ་ཡི་རྒྱལ་མཚན་དང༔ ཚེ་མི་འགྱུར་བ་ཡི་གཡུང་དྲུང་དང༔ ཚེ་མི་ཤིགས་པ་ཡི་རྡོ་རྗེ་དང༔ ཚེ་ཉི་ཟླ་དང་ནི་
མཉམ་གྱུར་ཅིག༔ རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཚེ་བྷྲཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཨཾ་གུ་ཤ་ཡ་ཛ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཆགས་མེད་ཟླ་གམ་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ པདྨ་དབྱིངས་ཕྱུག་ཧེ་རུ་ཀ༔ མནྡཱ་ར་བ་ཡུམ་དང་བཅས༔ མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ རིག་འཛིན་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཡིན་པས༔ ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ན༔ སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་བདག་ཅག་ལ༔ ཚེ་དབང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་ཚེ་བསྡུས་ནས༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ཀྱི༔ ཚེ་ཉི་ཟླ་དང་ནི་མཉམ་པར་ཤོག༔ ཚེ་ཡི་འཁོར་ལོ་འདི་ལ་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ མེ་ལོང་ཡིག་དྲུག་འདི་ལ་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་འདི་ལ་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ ཚེ་བུམ་འདི་ལ་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ ཚེ་རྒྱས་འདི་ལ་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ པད་གཏོར་འདི་ལ་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ བཀྲ་ཤིས་རྫས་བརྒྱད་འདི་ལ་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་ལ་བར་ཆད་མེད་པའི་ཕྱིར༔ མི་འགྱུར་འཆི་མེད་ཚེ་དབང་རིག་འཛིན་འདིས༔ འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་འཆི་བདག་བདུད་བཅོམ་ནས༔ མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་པདྨའི་གནས་ཐོབ་ཤོག༔ བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལའི་གནས་ཐོབ་ཤོག༔ ཅེས་དབྱངས་རོལ་སྔགས་དང་བཅས་དམིགས་པ་གསལ་ཞིང་བརྟན་པས་དགུག་གོ །

以下是简体中文直译：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！东方长寿召请母，金刚种姓空行母，与勇父吉宁无二融，手持长寿（瓶等）。吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！南方长寿召请母，宝生种姓空行母，与勇父吉宁无二融，手持长寿（瓶等）。吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！西方长寿召请母，莲花种姓空行母，与勇父吉宁无二融，手持长寿（瓶等）。吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！北方长寿召请母，事业种姓空行母，与勇父吉宁无二融，手持长寿（瓶等）。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！诸方隅处长寿召请母，加持赐乐空行众，种种成就雨降母，手持长寿（瓶等）。吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！四门处所长寿召请母，马头等四门卫母，四无量成就降下者，手持长寿（瓶等）。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！东方干闼婆手中长寿召回！南方阎罗手中长寿召回！西方龙众手中长寿召回！北方夜叉手中（长寿召回）！东南火神手中（长寿召回）！西南罗刹手中（长寿召回）！西北风神手中（长寿召回）！东北自在天手中（长寿召回）！上方日月星宿手中（长寿召回）！下方龙众地主手中（长寿召回）！召回！召回！长寿召回！迎请！迎请！长寿请迎！
雄魔王手中长寿召回！雌魔后手中（长寿召回）！可怖四魔手中（长寿召回）！迅疾四山神手中（长寿召回）！召回！召回！长寿召回！迎请！迎请！长寿请迎！
若有寿命耗尽者请增益，若有寿命断绝者请续接，若有寿命破裂者请缝补，若有寿命裂开者请合拢。为我等瑜伽眷众，赐予不死长寿成就，赐予不尽财富成就，赐予长寿最胜成就，长寿不陷之胜幢，长寿不变之永恒，长寿不坏之金刚，愿寿命与日月同等！祈请赐予金刚长寿成就！
嗡阿吽班杂咕噜巴玛达基尼策布隆（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཚེ་བྷྲཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma ḍākinī tse bhrūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म डाकिनी त्से भ्रूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ డాకినీ త్సే భ్రూం，汉语字面意义：嗡阿吽金刚上师莲花空行母长寿布隆，汉语拟音：嗡阿吽班杂咕噜巴玛达基尼策布隆）。
嗡班杂阿玉谢吽阿（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ vajra āyuṣe hūṃ āḥ，梵文天城体：ओं वज्र आयुषे हूं आः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఆయుషే హూం ఆః，汉语字面意义：嗡金刚长寿吽阿，汉语拟音：嗡班杂阿玉谢吽阿）。安咕夏雅杂杂（藏文：ཨཾ་གུ་ཤ་ཡ་ཛ་ཛ，梵文拟音：aṃ guśaya ja ja，梵文天城体：अं गुशय ज ज，梵文泰卢固体：అం గుశయ జ జ，汉语字面意义：铁钩降临降临，汉语拟音：安咕夏雅杂杂）。杂吽邦吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：జః హూం బం హో，汉语字面意义：杂吽邦吙，汉语拟音：杂吽邦吙）。
无贪月轮自在坛城中，莲花自在赫鲁卡，与曼达拉佛母俱，湖生金刚诸圣众，持明长寿诸尊故，我随汝等而修时，于我等诸行者，祈赐长寿灌顶成就。摄集轮涅一切寿，瑜伽我等及眷众，愿寿命与日月同。
于此长寿轮寿命请召回！于此明镜六字寿命请召回！于此嘎巴拉甘露寿命请召回！于此长寿瓶寿命请召回！于此长寿增益寿命请召回！于此莲花食子寿命请召回！于此吉祥八宝寿命请召回！
嗡班杂阿玉谢吽阿（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ vajra āyuṣe hūṃ āḥ，梵文天城体：ओं वज्र आयुषे हूं आः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఆయుషే హూం ఆః，汉语字面意义：嗡金刚长寿吽阿，汉语拟音：嗡班杂阿玉谢吽阿）。
为成就菩提无障碍，此不变不死长寿持明者，降伏一切众生死魔后，愿获湖生金刚莲花处！愿得金刚橛橛处！
如是以旋律、乐器和咒语，观想明晰而稳固地召请。


བཅུ་པ་ཚོགས་མཆོད་ནི། ཐབས་ཤེས་ཀྱི་རྫས་ཚོགས་པར་བཤམས་ལ། བསང་སྦྱང་།
ནང་མཆོད་ལྟར་བྱིན་བརླབས་ལ། ཀྱཻ༔ ཚོགས་རྗེ་ཚོགས་བདག་ཧེ་རུ་ཀ༔ དུར་ཁྲོད་འབར་བའི་གཞལ་ཡས་སུ༔ འཁོར་བཅས་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གྱིས༔ དགྱེས་པའི་ཚུལ་གྱིས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ གཟུགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་མེ་ལོང་མ༔ སྤྱན་གྱི་ཚོགས་སུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ སྒྲ་ཡི་ལྷ་མོ་པི་ཝང་མ༔ སྙན་གྱི་ཚོགས་སུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ དྲི་ཡི་ལྷ་མོ་སྤོས་ཕོར་མ༔ ཤངས་ཀྱི་ཚོགས་སུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ རོ་ཡི་ལྷ་མོ་ཞལ་ཟས་མ༔ ལྗགས་ཀྱི་ཚོགས་སུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ རེག་བྱའི་ལྷ་མོ་གོས་ཟུང་མ༔ སྐུ་ཡི་ཚོགས་སུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཆོས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ཆོས་འབྱུང་མ༔ ཐུགས་ཀྱི་ཚོགས་སུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རྫས་ཀྱི་མཆོག༔ ཏིང་འཛིན་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབས་པ༔ དད་པའི་སེམས་ཀྱིས་བདག་འབུལ་ན༔ བཞེས་ཤིག་རོལ་ཅིག་དགྱེས་པར་མཛོད༔ ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་གུ་རུ་དེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་འབུལ། སྐོང་གི་ཆོ་ག་གཞན་ཡང་ལྕོགས་ན་བྱ། དེ་ནས་བརྡའི་འབུལ་ལེན་བཅས་ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་ལྷག་མ་བསྡུས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ལན་གསུམ་གྱིས་བརླབས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་མཐའ་སྐྱོང་བ༔ འཇིག་རྟེན་མཁའ་འགྲོ་དྲེགས་བྱེད་ཚོགས༔ བསྟན་པ་སྲུང་བར་ཞལ་བཞེས་པ༔
ལྷག་མ་དག་ལ་གནས་པ་རྣམས༔ དམ་ཚིག་ཅན་རྣམས་བསྲུང་བའི་ཕྱིར༔ ལྷག་མའི་བདག་པོ་ལྷག་ལ་རོལ༔ ཕུད་ཀྱི་བདག་པོ་ཕུད་ལ་རོལ༔ ཀུན་ཀྱང་མཉེས་ཤིང་ཚིམ་པར་མཛོད༔ ཅེས་ཕྱི་རོལ་དུ་བཏང་ངོ་། །གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་ལས་རིམ་ནི། ཕྱི་རོལ་དུ་གཏོར་མ་བསྐྱང༔ བཟོད་གསོལ༔ དགེ་བསྔོ༔ གཤེགས་གསོལ་བྱ༔ མི་དམིགས་པའི་རྒྱས་གདབ༔ ལས་ཀྱི་རྗེས་མི་མངོན་པར་བྱའོ༔ ཞེས་འབྱུང་བས་ཆོས་སྐྱོང་གཏེར་སྲུང་ལ་གཏོར་མ་འབུལ། ཆད་མདོ་བརྟན་སྐྱོང་ཉུང་འདུས་སྤྱི་རྒྱུགས་གཏང་། གཏང་རག་མཆོད་བསྟོད་དངོས་གྲུབ་བླང་། ནོངས་བཤགས་བྱ་ཞིང་ཡིག་བརྒྱ་བཟླ། དགེ་བ་བསྔོ། རྟེན་ཡོད་ན་བརྟན་བཞུགས་དང་མེད་ན་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས་པའམ། དམ་ཡེ་གཉིས་མེད་རང་ལ་བསྡུ། བདག་བསྐྱེད་འོད་གསལ་བའི་དབྱིངས་སུ་བསྡུ་ཞིང་སླར་ཡང་ཟུང་འཇུག་གི་སྐུར་ལྡང་། བཀྲ་ཤིས་པའི་ཚིག་ཕྲེང་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བརྗོད་དོ། ༈ །གཉིས་པ་གཞན་དོན་དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པ་ལ་གསུམ། སྦྱོར་བ་ཡོ་བྱད་ཀྱི་གཤོམ། དངོས་གཞི་སྒྲུབ་མཆོད། བྱིན་རླབས་དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པའོ།

以下是简体中文直译：
第十，荟供：摆设方便智慧供品后，进行净化、清净。
如内供养方式加持后念诵：嘎（藏文：ཀྱཻ，梵文拟音：kyai，梵文天城体：क्यै，梵文泰卢固体：క్యై，汉语字面意义：嘎，汉语拟音：嘎）！荟主荟神赫鲁卡，燃烧尸林宫殿中，眷属齐聚我迎请，欢喜降临祈莅临。色天女持明镜者，请享用为眼前荟供。声天女持琵琶者，请享用为耳前荟供。香天女持香炉者，请享用为鼻前荟供。味天女持食物者，请享用为舌前荟供。触天女持衣对者，请享用为身前荟供。法天女持法源者，请享用为意前荟供。方便智慧胜妙物，禅定真言所加持，以信心意我供献，请享用请受用欢喜做。
嗡那摩萨尔瓦达塔嘎达咕噜德瓦达基尼嘎纳扎克拉普扎卡兰卡嘻（藏文：ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་གུ་རུ་དེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：oṃ namaḥ sarva tathāgata guru deva ḍākinī gaṇa cakra pūja kharaṃ khāhi，梵文天城体：ओं नमः सर्व तथागत गुरु देव डाकिनी गण चक्र पूज खरं खाहि，梵文泰卢固体：ఓం నమః సర్వ తథాగత గురు దేవ డాకినీ గణ చక్ర పూజ ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：嗡顶礼一切如来上师天空行眷众轮供养食享用，汉语拟音：嗡那摩萨尔瓦达塔嘎达咕噜德瓦达基尼嘎纳扎克拉普扎卡兰卡嘻）。
如是供养。能做其他满足仪轨也应进行。然后进行手印示意传递享用荟供，收集剩余物品，以嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡阿吽，汉语拟音：嗡阿吽）三遍加持后念诵：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！大坛城边际守护，世间空行傲慢众，已发誓言护教法，住于余物诸尊众，为护持诸誓言者，余物之主享余物，初供之主享初供，愿皆欢喜得满足。
如是放置于外面。
第三，后续行为次第：外部增益食子、请求宽恕、回向功德、送行祈请、无执印持，不显仪轨后续行为。如是所言，向护法伏藏护卫献食子，诵读总集简略根本祈请文，做供养赞颂获得成就，忏悔过失诵百字明，回向功德。若有本尊像应做稳住祈请，若无则智慧尊离去，或誓言智慧二者无别融入自身，自身本尊融入光明界，再次起现双运之身，随应诵吉祥偈颂。
第二，利他灌顶次第分三：预备资具准备，正行修持供养，加持灌顶仪轨。


 །དང་པོ་སྟེགས་གཙང་མའི་སྟེང་དུ་ཞི་དཀྱིལ་སྒོ་རྫོགས་སྤྱི་དང་མཐུན་པ་ལ། ལྷ་གནས་ཆོས་འབྱུང་གི་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་བཞིའི་ལྟེ་བར་ཚེ་བུམ། ཆོས་འབྱུང་ཕྱི་རོལ་དུ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད། དེ་རྣམས་དང་སྒོ་བཞི་ལ་ཐིག་
ལེ་ཕྱོགས་མདོག་གམ། ཐམས་ཅད་ལ་ལྷ་མཚན་ཚེ་བུམ་བྲིས་ཀྱང་ཆོག མ་འཛོམ་ན་མཎྜལ་འབྲུ་དཀར་གྱི་ཚོམ་བུ་ལྷ་གྲངས་བཀོད་པའི་དབུས་སུ་མཉྫི་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་ཆས་ལྡན་བཅུད་ཀྱིས་གང་བའི་ཁར་ཐོད་པ་བདུད་རྩིས་གང་བར་ཚེ་རྫས། ཅོང་ཞི། བྲག་ཞུན། མུ་ཟི། ཚྭ། ཤེལ། བྱ་རྒོད་མཁྲིས་པ། མར། བུ་རམ། སྦྲང་རྩི། ཆང་སྟེ་རྩ་བ་བཅུ། ཤ་ལྔ། བདུད་རྩི་ལྔ་སྟེ་སྐྱོབས་བཅུ། ཨ་རུ། བ་རུ། སྐྱུ་རུ། ཤིང་ཀུན། བཟང་པོ་དྲུག་སྟེ་གྲོགས་བཅུ་བཅས་པའི་སུམ་ཅུའི་རིལ་བུ་བཏབ་པའི་ཁར་མེ་ལོང་ལ་སིནྡྷུ་རས་ཆོས་འབྱུང་ཉིས་བརྩེགས་ཀྱི་དབུས་སུ་ཧྲཱིཿལ་རྩ་སྔགས་དང་བཛྲ་གུ་རུས་བསྐོར་བ་དང་། ཆོས་འབྱུང་གི་ཟུར་དྲུག་ལ་གཡུང་དྲུང་རེ་བྲིས་པས་བཀབ་པའི་སྟེང་དུ་དར་དམར་པོའི་གུར་ཕུབ་པ་ལ་གཟུངས་ཐག་རྡོ་རྗེ་བཏགས་པ་དང་། དེའི་གཡས་སུ་ཚེ་རྒྱས་རིན་པོ་ཆེ་ཟུར་བརྒྱད་པའི་རྣམ་པ་ཅན་རིལ་བུས་བསྐོར་བ་དང། གཡོན་དུ་དཔལ་གཏོར་རིན་པོ་ཆེ་འབར་བའི་རྣམ་པ་ཅན་པདྨ་འདབ་བཞིས་བསྐོར་བ་རྣམས་བཀོད། དབང་བསྐུར་བའི་འཁོར་ལོ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཀྱི་དབུས་སུ་ཧྲཱིཿབྲིས་པ་དང་། ཚེ་བསྲིང་བའི་འཁོར་ལོ་པདྨ་འདབ་བཞིའི་དབུས་སུ་བཾཿདང་། འདབ་བཞིར། ཧཿ རིཿ ནིཿ སཿབྲིས་པ། གཉིས་ཀ་ཡང་མུ་ཁྱུད་ལྔ་ལྔས་བསྐོར་བར་རིམ་བཞིན་དབྱངས་དང་། གསལ་བྱེད་དང་། རྟེན་སྙིང་དང་། རྡོར་ར་དང་། མེ་རི་གཡས་སྐོར་ཅན་དུ་བྲིས་པ་བལྟེབས་ལ་སྐུད་པ་དམར་པོའི་འཆིང་དང་དར་དམར་གྱིས་
གཡོགས་པ། འཛོམ་ན་སློབ་མའི་གྲངས་དང་མཉམ་པ་དབུས་ཀྱི་བུམ་པ་ལ་བརྟེན་ཏེ་དགོད། གཞན་ཡང་ཚེ་རིལ། ཚེ་ཆང་། ཚེ་མདའ། བཀྲ་ཤིས་རྫས་བརྒྱད་བཅས་ཀྱི་མཐར་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པས་བསྐོར། ལས་བུམ། མིག་དར། མེ་ཏོག ཚོགས་མཆོད་སོགས་མཁོ་བའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་ནི། གསོལ་འདེབས་ནས་བརྩམ། བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པ་དང་བཅས་པ། བུམ་སྒྲུབ། མདུན་བསྐྱེད་བཟླས་པ་ཚེ་འགུགས། ཚོགས་འབུལ་བ་ཡན་བཏང་། བདག་འཇུག་གམ་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་ལ་གནང་བ་ནོད་དོ།

以下是简体中文直译：
第一，在干净的台面上按照寂静坛城门完整通用方式，在神居法源中央四瓣莲花中心放置长寿瓶。法源外围为八瓣莲花。这些及四门处各放置方位色的点，或者所有处都可绘制长寿瓶的本尊标志。若条件不齐全，可在曼荼罗白谷粒堆按本尊数量排列，中央放置具备装饰的满盛珍宝宝瓶，顶部放置盛满甘露的嘎巴拉，内含长寿物：铅丹、岩脂、雄黄、盐、水晶、秃鹰胆、酥油、糖、蜂蜜、酒等根本十种；五肉、五甘露等支分十种；訶子、余甘子、酸枣、阿魏、六香等伴侣十种，共三十种成分制成的丸药。顶部覆盖以辛杜拉粉在明镜上绘制的双层法源，中央为啥（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥）字，被根本咒和班杂咕噜（藏文：བཛྲ་གུ་རུ，梵文拟音：vajra guru，梵文天城体：वज्र गुरु，梵文泰卢固体：వజ్ర గురు，汉语字面意义：金刚上师，汉语拟音：班杂咕噜）围绕，法源六角各绘一永恒符号，上面搭设红绸帐篷，系以金刚咒绳。右侧放置八角形状的长寿增益宝珠被丸药围绕，左侧放置莲花四瓣围绕的燃烧状吉祥食子宝珠。
绘制灌顶轮盘八瓣莲花中央写啥（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥）字；长寿延续轮盘四瓣莲花中央写邦（藏文：བཾ，梵文拟音：baṃ，梵文天城体：बं，梵文泰卢固体：బం，汉语字面意义：邦，汉语拟音：邦）字，四瓣上写哈（藏文：ཧ，梵文拟音：ha，梵文天城体：ह，梵文泰卢固体：హ，汉语字面意义：哈，汉语拟音：哈）、日（藏文：རི，梵文拟音：ri，梵文天城体：रि，梵文泰卢固体：రి，汉语字面意义：日，汉语拟音：日）、尼（藏文：ནི，梵文拟音：ni，梵文天城体：नि，梵文泰卢固体：ని，汉语字面意义：尼，汉语拟音：尼）、萨（藏文：ས，梵文拟音：sa，梵文天城体：स，梵文泰卢固体：స，汉语字面意义：萨，汉语拟音：萨）。两者均由五重圆环围绕，依次为元音字母、辅音字母、依止心咒、金刚网、顺时针火焰所环绕。折叠后用红线系住并用红绸包裹，若条件具足则按学生人数准备，依附于中央宝瓶摆放。
此外还有长寿丸药、长寿酒、长寿箭，以及吉祥八宝等，外围以外内密三种供品环绕。事业瓶、眼带、鲜花、荟供等所需物品也应齐备。
第二，从祈请开始，自身生起本尊及持咒，修持宝瓶，前行生起本尊及持咒、召请长寿，献荟供等。进行自身融入或投掷觉性之花获得允许。


 །གསུམ་པ་ནི། སློབ་མ་རྣམས་ལ་སྒོ་དྲུང་དུ་ཁྲུས་བྱས། ཕྱག་འཚལ། གྲལ་ལ་འཁོད་པ་ལ་བགེགས་བསྐྲད། སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། མེ་ཏོག་བཀྲམ་བསྡུ་བྱས་ཏེ་ཀུན་སློང་བཅོས་པ་དང་། ཆོས་བཤད་ཚེ་སྒྲུབ་དང་འབྲེལ་བའི་ལོ་རྒྱུས་སོགས་ཇི་རིགས་བརྗོད་ལ། ཁྱད་པར། དེའང་སྤྱིར་འཛམ་བུའི་གླིང་པའི་ཚེ་ལ་ངེས་པ་མེད་ཅིང་སྒོས་སུ་སྙིགས་མའི་འགྲོ་བ་རྣམས་ཚེ་ཐུང་ཞིང་བར་ཆད་ཤིན་ཏུ་མང་བས་དེ་དག་སྐྱོབ་པའི་ཐབས་སུ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཚེ་དཔག་མེད་དང་ཐ་དད་མི་མངའ་བ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨཱ་ཀ་རས་གངས་ཅན་ཀྱི་རྗེ་འབངས་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ལ་འཆི་མེད་ཚེའི་སྒྲུབ་ཐབས་བྱེ་བ་ཕྲག་བསམ་ལས་འདས་པ་བསྩལ་ཅིང་། མ་འོངས་གདུལ་བྱ་རྣམས་ལ་བརྩེ་བས་
དགོངས་ཏེ་མཐའ་དབུས་རྣམས་སུ་ཟབ་མོའི་གཏེར་དུ་སྦས། ཕྱིས་འདུལ་བའི་དུས་སྐབས་སོ་སོར་བབས་པའི་ཚེ་གཏེར་སྟོན་སྤྲུལ་པའི་སྐྱེས་མཆོག་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་འགྲོ་བ་མཐའ་ཡས་པ། གནས་སྐབས་འཆི་བདག་གི་འཇིགས་ལས་བསྐྱབས་ཤིང་མཐར་ཐུག་འཆི་མེད་མགོན་པོའི་གོ་འཕང་དུ་དབུགས་དབྱུང་བར་མཛད་པའི་ནང་ནས་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པ། གུ་རུ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་གདམས་སྐོར་ལ་རིམ་པ་གསུམ་དུ་བྱོན་པའི་དང་པོ་འཇམ་མགོན་ཁྲི་སྲོང་ལྡེ་བཙན་གྱི་སྐུའི་རྣམ་རོལ་མངའ་བདག་ཉང་རལ་ཉི་མ་འོད་ཟེར་གྱིས་ལྷོ་བྲག་གཏམ་ཤུལ་གྱི་བྲག་སྲིན་མོ་སྦར་རྗེས་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་དང་། གཉིས་པ་ལྷ་སྲས་མུ་རུབ་བཙད་པོའི་སྐྱེ་བ་གཏེར་ཆེན་སངས་རྒྱས་གླིང་པས་དགྱེར་བྱེ་མ་དཀར་པོའི་མཆོད་རྟེན་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་དུ་གྲགས་པ་དང་། གསུམ་པ་ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་ལྡེའི་ཡོན་ཏན་གྱི་སྤྲུལ་པ་བྱང་བདག་བཀྲ་ཤིས་སྟོབས་རྒྱལ་གྱིས་གཙང་རོང་ཁམ་བུ་ལུང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་བཅས་ཡོད་པ་ལས། འདིར་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་སྟོན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་མེས་ཡང་ཟབ་ཐུགས་གཏེར་ཆེན་པོའི་མངའ་བདག་འགྲན་ཟླ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་གཏེར་ཆེན་ཉང་རལ་པ་ཅན་གྱི་གཏེར་ནས་བྱོན་པ་སྟེ། དེའང་གཞུང་ཉིད་ལས།
བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ མཱ་ར་ཏི་ཀར་ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་ཐོབ༔ སྐྱེ་འཆི་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཐོབ་གྱུར༔ ཕྱི་རབས་ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་ཐོབ་འདོད་རྣམས༔ མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་པདྨ་ཉིད་བསྒྲུབ་ན༔ ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ ཕྱི་རབས་དོན་དུ་ཚེ་ཡི་སྒྲུབ་པ་འདི༔ མཚོ་རྒྱལ་ཁྱོད་ལ་ཟབ་པའི་རྒྱ་རུ་གཏད༔ ཅེས་བསྔགས་པའི་གདམས་པ་ཟབ་མོ་གུ་རུ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་སྒྲུབ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་དང་འབྲེལ་བར་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སློབ་དཔོན་གྱི་བྱ་བ་སོགས་ཇི་ལྟར་རིགས་པས་མཚམས་སྦྱར་ཏེ་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །ཆས་སུ་འཇུག་པ་ནི་མཚམས་སྦྱོར་སྤྱི་མཐུན་བཅས། ཨོཾ་ཙཀྵུ་རྦནྡྷ་ཝ་ར་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པས་མིག་དར་དང་། ཨོཾ་ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པས་མེ་ཏོག་གཏད། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དང་བླ་མ་དབྱེར་མ་མཆིས་པ་ལ་མི་ཕྱེད་པའི་དད་གདུང་དྲག་པོས་ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་ཏེ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། དགའ་ཆེན་ཁྱོད་བདག་སྟོན་པ་སྟེ༔ སློབ་དཔོན་ཁྱོད་ནི་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་བསྟན་པ༔ མགོན་པོ་ཆེན་པོ་བདག་འཚལ་ལོ༔

以下是简体中文直译：
第三，让学生们在门口沐浴，顶礼，就座后驱除障碍，观想护轮，撒花收花后调整动机，讲解与长寿修法相关的历史等适当内容。特别是：一般而言，南瞻部洲人寿命无有定数，尤其浊世众生寿短障碍极多，为救护他们，与世尊无量寿佛无二无别的大师莲花生赐予雪域君民有缘者无量亿种不死长寿修法，并以慈悲关怀未来弟子，将甚深法要藏于各处为伏藏。后来随着调伏众生时机成熟，伏藏师转世殊胜者们迎请出这些法要，救护无边众生脱离死主恐惧，最终引导至不死怙主果位。
其中尤为殊胜的是上师湖生金刚教法系列，有三个传承阶段：第一，文殊怙主赤松德赞国王化身、主尊向日光尊者从洛扎塔舒的鬼母岩痕迎请；第二，王子穆如赞普转世伏藏大师桑杰林巴从格尔白沙佛塔迎请，称为"日月合璧"；第三，法王赤德功德化身、北方主尊札西托嘉从藏绒康布龙迎请的三身种性总集。
此处出自化现伏藏师之共祖、极深意伏藏大持有者、无与伦比的大伏藏师向日发髻者之伏藏。正如法本中说："如我莲花生，在摩揭提获长寿持明，获无生死金刚身。后代欲得长寿持明者，若修湖生金刚莲师，必定获得长寿成就。为利后代此长寿法，托付湖女汝为密要印。"如是赞叹的甚深教言，上师湖生金刚长寿修法不死甘露瓶相关灌顶时，上师应行相应事业等做适当引导，让学生献曼达拉。
着装仪式依照共同引导，念诵："嗡查库班达瓦拉玛那雅梭哈（藏文：ཨོཾ་ཙཀྵུ་རྦནྡྷ་ཝ་ར་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ cakṣu rbandha vara maṇāya svāhā，梵文天城体：ओं चक्षु र्बन्ध वर मणाय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం చక్షు ర్బన్ధ వర మణాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡眼缚胜宝珠娑婆诃，汉语拟音：嗡查库班达瓦拉玛那雅梭哈）"系上眼带，以"嗡阿康毗拉吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ ākhaṃ vīra hūṃ，梵文天城体：ओं आखं वीर हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆఖం వీర హూం，汉语字面意义：嗡阿康毗拉吽，汉语拟音：嗡阿康毗拉吽）"递上鲜花。对坛城主尊与上师无二无别者，以不退强烈信心，手持鲜花合掌，跟我念诵祈请：
大乐汝即导师尊，祈请上师垂念我，
开显大菩提行相，我礼大怙主尊前。


 དམ་ཚིག་དེ་ཉིད་བདག་ལ་སྩོལ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱང་བདག་ལ་སྩོལ༔ སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ༔ སྐྱབས་གསུམ་དག་ཀྱང་བདག་ལ་སྩོལ༔ ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང་
མཆོག་ཏུ༔ མགོན་པོས་བདག་ནི་གཞུག་ཏུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། བླ་མ་འཆི་མེད་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་ལ་བདག་གཞན་དེང་ནས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའི་འདུན་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་སོགས་སྒྲུབ་ཐབས་ལྟར་ལན་གསུམ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་གུ་རུ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་བྱ། དེའི་ཆེད་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་གཉན་པོར་ཞུགས་ཏེ་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་རིམ་པ་ཟབ་མོ་ནོད་པར་བགྱིའོ་སྙམ་པའི་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་ཐོབ་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་སོགས་གསུམ། ཚོགས་ཞིང་ཁྱད་པར་ཅན་དེ་དག་གི་སྤྱན་སྔར་གསག་སྦྱང་སྤེལ་གསུམ་གྱི་སྙིང་པོ་ཡན་ལག་བདུན་པ་ཚུལ་བཞིན་བགྱི་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སོ་སོ་ལ་བློ་བཞག་སྟེ་རྗེས་ཟློས། ཧཱུྃ༔ འཇིགས་པ་མེད་པ་སོགས། སླར་ཡང་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་དོན་ཞུ་བའི་སླད་དུ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་དང༔ ཚེ་ལ་དབང་བའི་རིག་འཛིན་གྱིས༔ འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་གནས་ཐོབ་པའི༔ ཚེ་དབང་བདག་ལ་གནང་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། སྐབས་འདིར་སྤྲོ་ན་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་སྐོར་རྣམས་སྤྱི་ལྟར་བྱེད་པའང་བཤད། དེ་ནས་དབང་གི་གཞི་དགོད་པ་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པ་ཡིན་པས། ཁྱེད་རང་
རྣམས་སྒོ་གསུམ་གྱི་གནད་ལེགས་པར་གཅུན་ལ་དམིགས་པ་འདི་རྩེ་གཅིག་ཏུ་མཛད་པར་ཞུ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ སློབ་མའི་རྣམ་སྨིན་གྱི་ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱིས་མཚོན་པའི་མ་དག་པའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་མི་དམིགས་པར་སྟོང་པར་སྦྱངས། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་སོགས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པཾ་ལས་པདྨ། ཨ་ལས་ཟླ་བ། མ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཁྱེད་རང་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ངོ་བོ་ཧྲཱིཿཡིག་དམར་པོ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། འཕགས་པ་མཆོད། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས། ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་གུ་རུ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞེས་པ་ནས་མདུན་བསྐྱེད་ལྟར་ལ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བའི་དབུས་ན་བཞུགས་པའོ།

以下是简体中文直译：
祈赐我彼誓言尊，亦赐我以菩提心，
佛法僧等三宝众，亦请赐我彼皈依。
于大解脱胜城中，祈请怙主摄受我。
（念三遍）
上师不死湖生金刚、三根本诸佛菩萨前，我与他众从今直至菩提果位皈依，以此心意随我念诵：
"上师本尊空行等"（如修法仪轨念三遍）
为利一切众生，愿证得上师湖生金刚果位，为此入于严肃坛城，获受深奥成熟次第。以此明确发心，随我念诵：
"诸佛及佛子等"（念三遍）
于彼殊胜皈依境前，集修净增三种精要七支供，当如法行持，于各自三摩地中专注心意，随我念诵：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！无所畏惧等。
再次为祈求殊胜意义而作此祈请，随我念诵：
湖生金刚圣众及，长寿自在持明众，
愿得不死金刚处，祈赐我以长寿权。
（念三遍）
此处若愿意，可按通常方式讲解入坛城各环节。然后建立灌顶基础、迎请智慧尊，你们应当很好地调伏三门要点，请一心专注于此观想：
从上师心间放射光明，净化学生异熟蕴界处所表示的一切不净物，令无所缘而成空性。嗡索巴瓦（藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ，梵文拟音：oṃ svabhāva，梵文天城体：ओं स्वभाव，梵文泰卢固体：ఓం స్వభావ，汉语字面意义：嗡自性，汉语拟音：嗡索巴瓦）等。
空性中从邦（藏文：པཾ，梵文拟音：paṃ，梵文天城体：पं，梵文泰卢固体：పం，汉语字面意义：邦，汉语拟音：邦）字现莲花，从阿（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）字现月轮，从玛（藏文：མ，梵文拟音：ma，梵文天城体：म，梵文泰卢固体：మ，汉语字面意义：玛，汉语拟音：玛）字现日轮中央，你们识性为红色啥（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥）字，从中放射光明，供养圣众，利益众生，收摄光明转变后成为上师湖生金刚，身色红色（从此处如前行生起一样），安住在智慧火焰中央。


 །དེའི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ། ཐུགས་དབུས་སུ་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་ཧྲཱིཿདམར་པོ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རྔ་ཡབ་པདྨ་འོད་སོགས་ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་རབ་འབྱམས་ནས་གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་སོགས་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་རྩ་གསུམ་སྲུང་མར་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་གུ་རུ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷའི་རྣམ་པར་བྱོན་ནས་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པ་དང་། མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྐུ་
གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཨ་དཀར་པོའི་རྣམ་པར་ཆར་ལྟར་བབས་ནས་ཁྱེད་རང་གི་ལུས་ལ་ཐིམ་པའི་མོས་པ་བརྟན་པོ་མཛོད་ཅིག །ཅེས་བརྗོད་ལ་སྤྲོ་ན་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་སྤྱན་འདྲེན་དབྱངས་དང་བཅས་པས་གྱེར། བསྡུ་ན་རྩ་སྔགས་ཤམ་དུ། ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་བཏགས་པ་བཟླ་ཞིང་སྤོས་རོལ་དང་བཅས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་དབབ་ནས། ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་རྡོ་རྗེའམ་མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་བརྟན་པར་བྱ། སྔར་བྱིན་པའི་མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་སྐྱེ་བ་སྔ་མ་ནས་འབྲེལ་བའི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ལ་འབུལ་བའི་མོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་བཅས་ཏེ་འདོར་བར་ཞུ། མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ རིག་པའི་མེ་ཏོག་འདི་དོར་བས༔ སྔོན་ནས་བསྙེན་པའི་ཡི་དམ་ལྷ༔ གང་ཡིན་དེ་ལ་འབབ་པར་ཤོག༔ ཅེས་དོར་དུ་གཞུག །དེ་ལྟར་ཕུལ་བའི་མེ་ཏོག་ལྷག་པའི་ལྷས་བཞེས་ནས་སླར་ཡང་དབང་རྟགས་ཅོད་པན་གྱི་ཚུལ་དུ་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པར་མོས་ཤིག ཨུ་དུམྦཱ་ར་མནྡཱ་ར༔ ཡོངས་འདུས་དང་ནི་མལླི་ཀ༔ ཀར་ནི་ཀ་ཡི་ཕྲེང་བ་འདི༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ཁྱོད་ལེགས་པར་ཟུངས༔ པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཨོཾ༔ ཞེས་མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་བཞག །མིག་དབྱེ་བ་ནི། མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་མིག་དར་དང་ལྷན་ཅིག་བསལ་བར་མོས། མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས༔ གསེར་གྱི་ཐུར་མ་ལེགས་
བསྣམས་ནས༔ མ་རིག་པ་ཡི་མིག་ཕྱེ་ནས༔ ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིག༔ བཛྲ་ཙཀྵུཿཔྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་མིག་དར་དབྱེ། ལྷ་ངོ་བསྟན་པ་ནི། ལྟོས་ཤིག་ལྟོས་ཤིག་སེམས་དཔའ་ཆེ༔ དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་འདི་ལ་ལྟོས༔ ད་ནི་དད་པ་རབ་ཏུ་སྐྱེད༔ འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་ལྷ་ཡིན་ནོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་པ་ཤྱ་ཧོ༔ གུ་རུ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་ལྷ་ཉེར་ལྔ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྟེན་བརྟེན་པ་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བའི་མོས་པ་མཛོད། ཅེས་པའམ་སྤྲོ་ན་བརྡ་དོན་རྟགས་གསུམ་གྱིས་སོ་སོར་སྟོན་པའམ་མདུན་བསྐྱེད་ལྟར་མངོན་རྟོགས་ཙམ་ཞིག་བརྗོད་ལ་བསྟན་ནོ། །དེ་དག་རྣམས་ཀྱིས་འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་གྲུབ་ནས། དངོས་གཞིའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོ་སོའི་དམིགས་པའི་རིམ་པ་རྣམས་གསལ་འདེབས་ཤིང་འདུན་པ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་མཛད་པར་ཞུ། རང་དང་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཨ་དཀར་པོ་དང་སེམས་ཅན་གྱི་སྙིང་ག་ནས་ཚེའི་ངོ་བོ་ནྲྀ་དམར་པོ་བཀུག་ནས་འཁོར་ལོ་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར༔ འཁོར་ལོ་བཟུང་ལ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ངས་སློབ་མ་ཁྱོད་ལ་ཚེ་བདུད་བཟློག་པའི་འཁོར་ལོ་འདིས་དབང་བསྐུར་བས་ཚེ་མི་ནུབ་པའི་རྒྱལ་མཚན༔ མི་འགྱུར་བའི་སྲོག་ཤིང༔ ཚེ་ཉི་ཟླ་དང་མཉམ་པ་
ལ་མངའ་བརྙེས་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ འཆི་བདག་གནས་སུ་འཇོམས་པ་ཡི༔ འཁོར་ལོ་འདི་ཡིས་དབང་བསྐུར་རོ༔

以下是简体中文直译：
其顶部有白色嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡），喉部有红色阿（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿），心间有蓝色吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽），心中央月轮上有红色啥（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥）。从中放射光明，从卧雅普莲花光等十方无边刹土中，上师莲花生以及诸佛菩萨三根本护法等一切以上师湖生金刚坛城本尊形相降临融入你，以及从前行本尊众心间以身语意加持本性白色阿（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）字形象如雨般降下融入你身，请作如此坚固观想。
如此说后，若详细则随旋律念诵修法仪轨中迎请文，若简略则诵根本咒加上：匝那阿贝夏雅阿阿（藏文：ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，梵文拟音：jñāna āveśaya a āḥ，梵文天城体：ज्ञान आवेशय अ आः，梵文泰卢固体：జ్ఞాన ఆవేశయ అ ఆః，汉语字面意义：智慧入驻阿阿，汉语拟音：匝那阿贝夏雅阿阿）。边诵边焚香伴奏乐器，迎请智慧尊后念：谛叉班杂耶梭哈（藏文：ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：tiṣṭha vajraye svāhā，梵文天城体：तिष्ठ वज्रये स्वाहा，梵文泰卢固体：తిష్ఠ వజ్రయే స్వాహా，汉语字面意义：稳住金刚耶娑婆诃，汉语拟音：谛叉班杂耶梭哈）。将金刚杵或鲜花置于顶上稳固之。
先前给予的鲜花，观想供养自前世以来有缘分的本尊，请随我念诵后投掷：
于湖生金刚坛城中，投掷此等觉性之花，
祈愿落于前世亲近，任何本尊彼尊之上。
如是让其投掷。如此供养的鲜花被本尊接受后，再次观想作为灌顶标志的冠冕形式系于顶上。
邬顿波拉曼达拉（藏文：ཨུ་དུམྦཱ་ར་མནྡཱ་ར，梵文拟音：udumbāra mandāra，梵文天城体：उदुम्बार मन्दार，梵文泰卢固体：ఉదుమ్బార మన్దార，汉语字面意义：邬顿波拉曼达拉花，汉语拟音：邬顿波拉曼达拉），有缘与及玛丽卡（藏文：ཡོངས་འདུས་དང་ནི་མལླི་ཀ，梵文拟音：yongdus dang ni mallika，梵文天城体：योङ्दुस् दङ् नि मल्लिक，梵文泰卢固体：యోంగ్దుస్ దంగ్ ని మల్లిక，汉语字面意义：集聚与茉莉，汉语拟音：永独当尼玛利卡），卡尼卡之花鬘，有缘子汝善受持。扑拉迪格日那伊芒萨多玛哈巴拉嗡（藏文：པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཨོཾ，梵文拟音：prati gṛhṇa imaṃ satva mahā bala oṃ，梵文天城体：प्रति गृह्ण इमं सत्व महा बल ओं，梵文泰卢固体：ప్రతి గృహ్ణ ఇమం సత్వ మహా బల ఓం，汉语字面意义：接受此有情大力嗡，汉语拟音：扑拉迪格日那伊芒萨多玛哈巴拉嗡）。
如是将鲜花置于顶上。开眼仪式：观想随无明障碍眼带一同除去。
湖生金刚诸尊众，善持黄金探针者，
开启无明障蔽眼，愿具智慧妙眼目。
班杂查库扑拉威夏雅萨玛雅吽（藏文：བཛྲ་ཙཀྵུཿཔྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ，梵文拟音：vajra cakṣuḥ praveśaya samaya hūṃ，梵文天城体：वज्र चक्षुः प्रवेशय समय हूं，梵文泰卢固体：వజ్ర చక్షుః ప్రవేశయ సమయ హూం，汉语字面意义：金刚眼入驻誓言吽，汉语拟音：班杂查库扑拉威夏雅萨玛雅吽）。
如此解开眼带。本尊指示：
看啊看啊大勇士，观看此胜妙坛城，
今当生起极信心，此乃汝之本尊也。
嗡班杂巴夏吙（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པ་ཤྱ་ཧོ，梵文拟音：oṃ vajra paśya ho，梵文天城体：ओं वज्र पश्य हो，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పశ్య హో，汉语字面意义：嗡金刚见吙，汉语拟音：嗡班杂巴夏吙）。
观想现见上师湖生金刚二十五尊坛城所依能依一切。或者详细者可通过手印、含义、标志三种方式各自示现，或者只念诵如前行生起观修。
以上完成入坛仪式后，进入正行灌顶，请各自清楚观修各环节次第并一心专注。
从自身与诸本尊心间种子字放光，召请一切诸佛菩萨心间智慧本性白色阿（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）字及众生心间寿命本性红色尼（藏文：ནྲྀ，梵文拟音：nṛ，梵文天城体：नृ，梵文泰卢固体：నృ，汉语字面意义：尼，汉语拟音：尼）字融入轮盘。
手持轮盘念：金刚上师我为学生汝赐予此转折死魔轮盘灌顶，愿获寿命不陷之胜幢，不变之命柱，寿与日月同等之威力！
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！湖生金刚诸尊众，身语意之加持力，摧毁死主住处之，以此轮盘作灌顶。


 ཨོཾ་ཙཀྲ་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ འཁོར་ལོ་དར་དམར་པོས་དྲིལ་ལ་མགུལ་དུ་འདོགས། རང་དང་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་སོགས་གོང་ལྟར་འགྲེ །བཀུག་ནས་སིནྡྷུ་རའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ངས་ཁྱོད་ལ་མེ་ལོང་སིནྡྷུ་རས་དབང་བསྐུར་བས་ཚེ་མི་ནུབ་པའི་རྒྱལ་མཚན་སོགས་གོང་ལྟར་འགྲེ །ཧཱུྃ༔ མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ འཆི་བདག་གནས་སུ་འཇོམས་པ་ཡི༔ མེ་ལོང་འདི་ཡིས་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་དརྴ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ གནས་གསུམ་དུ་སིནྡྷུ་རས་བྱུགས་པས། སྤྱི་བོར་བླ་མ་དང་ཚེ་དཔག་མེད་ཡབ་ཡུམ༔ མགྲིན་པར་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ༔ སྙིང་ག་ནས་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ཐིམ་པའི་མོས་པ་མཛོད༔ ཅེས་དང་རྩ་སྔགས་བཟླ། ཐོད་པས་དབང་བསྐུར་བ་ནི། རང་དང་ལྷ་ཚོགས་འགྲེས། ཐོད་པ་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ངས་ཁྱོད་ལ་ཐོད་པ་འདིས་དབང་བསྐུར་བས་ཚེ་མི་ནུབ་པའི་རྒྱལ་མཚན་སོགས་འགྲེ །ཧཱུྃ༔ མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ འཆི་བདག་གནས་སུ་འཇོམས་པ་ཡི༔ ཐོད་
པ་འདི་ཡིས་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཀ་པཱ་ལ་ཨ་མྲྀྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཐོད་པའི་བུ་ག་ནས་བདུད་རྩི་བྱུང་བ་སློབ་མའི་ཚངས་བུག་ཏུ་ཞུགས༔ སྙིང་གའི་ཚེའི་ས་བོན་ཨ༔ སྲོག་གི་ས་བོན་ནྲྀ༔ བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ས་བོན་ཧྲཱིཿགསུམ་ལ་ཐིམ་པས་ཡིག་འབྲུ་གསུམ་བཀྲག་མདངས་གཟི་མདངས་དང་ལྡན་པའི་མོས་པ་མཛོད༔ ཅེས་བརྗོད། དེ་ནས་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། རང་དང་ལྷ་ཚོགས་འགྲེ། བུམ་པ་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ངས་ཁྱོད་ལ་ཚེ་བུམ་འདིས་དབང་བསྐུར་བས་མི་ནུབ་པའི་རྒྱལ་མཚན༔འགྲེ །ཧཱུྃ༔ མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ འཆི་བདག་གནས་སུ་འཇོམས་པ་ཡི༔ ཚེ་བུམ་འདི་ཡིས་དབང་བསྐུར་རོ༔ གཟུངས་རིང་དང་། ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ བུམ་མཆུའི་ཁ་ནས་ཚེའི་བདུད་རྩིས་ལུས་མེར་གྱིས་གང་བ་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་ཕྱིར་ཟིལ་པ་ཕྲོམ་གྱིས་བྱུང་ནས་རྡོ་རྗེ་འབར་བས་རྒྱས་བཏབ་པའི་མོས་པ་མཛོད༔ དེ་ནས་ཚེ་རྒྱས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི༔ རང་དང་ལྷ་ཚོགས་འགྲེ །ཚེ་རྒྱས་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར༔ ཁྱད་པར་དུ་སྤྲུལ་པའི་མཁའ་འགྲོ་ཕོ་མོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་རྣམས་ཀྱིས་རི་རབ་ཀྱི་རྨིང་བཟློག་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་སྤྲུགས་འཆི་བདག་གཤིན་རྗེའི་ཀླད་པ་ཚལ་པ་བརྒྱར་བཀས་པའི་ནང་ནས་ཚེ་སྲོག་གི་དྭངས་མ་ནྲྀཿའི་རྣམ་པར་བསྡུས་ནས་ཚེ་
རྒྱས་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ངས་སློབ་མ་ཁྱོད་ལ་ཚེ་རྒྱས་འདིས་དབང་བསྐུར་བས་ཚེ་མི་ནུབ་པའི་རྒྱལ་མཚན༔ མི་འགྱུར་བའི་སྲོག་ཤིང༔ ཚེ་ཉི་ཟླ་དང་མཉམ་པ་ལ་མངའ་བརྙེས་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ འཆི་བདག་གནས་སུ་འཇོམས་པ་ཡི༔ ཚེ་རྒྱས་འདི་ཡིས་དབང་བསྐུར་རོ༔

以下是简体中文直译：
嗡查克拉拉特纳阿毗辛加芒（藏文：ཨོཾ་ཙཀྲ་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ，梵文拟音：oṃ cakra ratna abhiṣiñca māṃ，梵文天城体：ओं चक्र रत्न अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：ఓం చక్ర రత్న అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：嗡轮宝灌顶我，汉语拟音：嗡查克拉拉特纳阿毗辛加芒）。将轮盘用红绸包裹系于颈上。
从自身与诸本尊心间种子字等如前所述。召请后融入辛杜拉坛城。金刚上师我为汝赐以明镜辛杜拉灌顶，使获得寿命不陷之胜幢等如前所述。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！湖生金刚诸尊众，身语意之加持力，摧毁死主住处之，以此明镜作灌顶。
嗡班杂阿达尔夏阿毗辛加芒（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་དརྴ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ，梵文拟音：oṃ vajra ādarśa abhiṣiñca māṃ，梵文天城体：ओं वज्र आदर्श अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఆదర్శ అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：嗡金刚明镜灌顶我，汉语拟音：嗡班杂阿达尔夏阿毗辛加芒）。
以辛杜拉涂抹三处，观想顶部融入上师与无量寿佛父母尊，喉部融入空行父母尊，心间融入五部佛父母尊。如是并诵根本咒。
嘎巴拉灌顶：自身与诸本尊如前。融入嘎巴拉。金刚上师我为汝以此嘎巴拉灌顶，使获得寿命不陷之胜幢等如前。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！湖生金刚诸尊众，身语意之加持力，摧毁死主住处之，以此嘎巴拉作灌顶。
卡巴拉阿姆利塔阿毗辛加芒（藏文：ཀ་པཱ་ལ་ཨ་མྲྀྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ，梵文拟音：kapāla amṛta abhiṣiñca māṃ，梵文天城体：कपाल अमृत अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：కపాల అమృత అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：嘎巴拉甘露灌顶我，汉语拟音：卡巴拉阿姆利塔阿毗辛加芒）。
从嘎巴拉孔隙中流出甘露进入学生梵穴，融入心间寿命种子阿（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿），命气种子尼（藏文：ནྲྀ，梵文拟音：nṛ，梵文天城体：नृ，梵文泰卢固体：నృ，汉语字面意义：尼，汉语拟音：尼），加持种子啥（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥），三者融合，观想三字光彩光泽光明具足。
宝瓶灌顶：自身与诸本尊如前。融入宝瓶。金刚上师我为汝以此长寿瓶灌顶，使获得不陷之胜幢等如前。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！湖生金刚诸尊众，身语意之加持力，摧毁死主住处之，以此长寿瓶作灌顶。
诵长咒及卡拉夏阿毗辛加芒（藏文：ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ，梵文拟音：kalaśa abhiṣiñca māṃ，梵文天城体：कलश अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：కలశ అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：宝瓶灌顶我，汉语拟音：卡拉夏阿毗辛加芒）。
从瓶口涌出长寿甘露，充满全身，从汗毛孔中泛出水滴，被燃烧的金刚印持封印，请作如是观想。
长寿增益灌顶：自身与诸本尊如前。融入长寿增益物。特别是无量化现空行男女，翻转须弥山根基，搅动大海深处，将死主阎魔头盖骨打成百片，从中收集寿命精华以尼（藏文：ནྲྀ，梵文拟音：nṛ，梵文天城体：नृ，梵文泰卢固体：నృ，汉语字面意义：尼，汉语拟音：尼）字形象融入长寿增益物。金刚上师我为学生汝以此长寿增益物灌顶，使获得寿命不陷之胜幢，不变之命柱，寿与日月同等之威力！
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！湖生金刚诸尊众，身语意之加持力，摧毁死主住处之，以此长寿增益灌顶。


 བཀྲ་ཤིས་ཚེ་བརྟན་དཔལ་གྱི་ཟས༔ སྙིང་པོ་བསྡུས་པའི་བཅུད་འདི་ནི༔ དེ་རིང་བུ་ཡིས་བཟའ་བར་བྱ༔ འདི་ཟོས་སངས་རྒྱས་ཚེ་དཔག་མེད༔ ཞལ་མཐོང་བརྟེན་ན་ནད་ཀུན་ལས༔ གྲོལ་འགྱུར་ཐེ་ཚོམ་བྱ་མི་དགོས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཞེས་པས་ཚེ་རྒྱས་ཀྱི་མཐའི་ཚེ་རིལ་སྦྱིན། དེ་ནས་དཔལ་གཏོར་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། རང་དང་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཨ་དཀར་པོ་དང་སེམས་ཅན་གྱི་སྙིང་ག་ནས་ཚེའི་ངོ་བོ་ནྲྀ་དམར་པོ་བཀུག་ནས་དཔལ་གཏོར་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར༔ དཔལ་གཏོར་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གྱུར་པའི་ནང་དུ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་ལ་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་ནས་བཞུགས་པའི་མོས་པ་མཛོད༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ངས་སློབ་མ་ཁྱོད་ལ་དཔལ་གྱི་གཏོར་མས་
དབང་བསྐུར་བས་ཚེ་མི་ནུབ་པའི་རྒྱལ་མཚན༔ མི་འགྱུར་བའི་སྲོག་ཤིང༔ ཚེ་ཉི་ཟླ་དང་མཉམ་པ་ལ་མངའ་བརྙེས་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་ལྷ༔ མནྡཱ་ར་བ་ཡུམ་དང་བཅས༔ སྤྱི་གཙུག་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད༔ མཱ་མ་ཀཱི་དང་གཉིས་མེད་སྦྱོར༔ རིགས་ཀྱི་ཡབ་ལྔ་ཡུམ་ལྔ་དང༔ མཁའ་འགྲོ་བཞི་དང་གིང་བཞི་དང༔ བདུད་འདུལ་ལ་སོགས་མཁའ་འགྲོ་བརྒྱད༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཐོབ་ཤོག༔ ཉི་ཟླར་མཉམ་པའི་ཚེ་ཐོབ་ཤོག༔ རྩ་སྔགས་དང་། ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཞེས་དབང་བསྐུར། གཏོར་མའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར་པར་བསམ་མོ༔ དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་དངོས་གཞི་གྲུབ་ནས་མཐའ་རྟེན་དུ་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྫས་བརྒྱད་པོ་ཕྱག་ཏུ་གཏད་ནས་མངའ་གསོལ་བའི་དབང་ཆེན་བྱིན་པར་མོས་ཤིག །རྫས་བརྒྱད་རེ་རེ་བཞིན་གཏད་ལ། སྔོན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ལ་རྩྭ་འཚོང་བཀྲ་ཤིས་ཀྱིས་རྩ་དཱུརྦ་ཕུལ་བས༔ བཀྲ་ཤིས་ཚེ་འཕེལ་གྱི་རྫས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དེ་བཞིན་དུ༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ངས་སློབ་མ་ཁྱོད་ལ་དཱུརྦས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཚེ་མི་ནུབ་པའི་རྒྱལ་མཚན༔ མི་འགྱུར་བའི་སྲོག་ཤིང༔ ཚེ་ཉི་ཟླ་དང་མཉམ་པ་ལ་མངའ་བརྙེས་པར་གྱུར་ཅིག༔
དཱུརྦས་ཚེ་ནི་འཕེལ་བར་བྱེད་པ་སྟེ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཚེ་ནི་རབ་བསྒྲུབས་ནས༔ ཉོན་མོངས་སྐྱེ་འཆི་རྒྱུན་གཅོད་གྱུར་པ་ཡི༔ དབང་མཆོག་དེས་ཀྱང་ཚེ་ནི་འཕེལ་བར་ཤོག༔ ཨོཾ་མངྒ་ལ༔ ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ དེ་བཞིན་དུ། ལྷ་ཚངས་པས་བིལ་བ་དང་༔ ཨ་པྲ་ཏའི་དོད་དུ་བིལ་བ༔ བྲམ་ཟེ་སྐར་རྒྱལ་གྱིས་ལི་ཁྲི། ཧྲཱི༔ ཚོང་དཔོན་གྱི་བུ་མོ་ལེགས་སྐྱེས་མས་ཞོ་དང་། ཤྲཱི༔ གཟུགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་འོད་འཆང་མས་མེ་ལོང། ཨཱ་དརྴ༔ ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་དུང་དཀར་གཡས་སུ་འཁྱིལ་པ། ཤངྑ༔ གླང་པོ་ཆེ་ས་སྲུང་གིས་གི་ཝཾ་དང་། གི་ཝཾ༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཡུངས་དཀར་དང་། སརྦས། ཞེས་ཚིག་ལྷུག་གོང་ལྟར་ཁ་བསྒྱུར་དང་། ཚིགས་བཅད་རྣམས་བརྗོད་མཐར་སོ་སོའི་སྔགས་རྣམས་དེ་ལྟར་འདོག་གོ །

以下是简体中文直译：
吉祥长寿富贵食，精华凝聚此甘露，
今日汝子当食用，食此能见无量寿，
亲近尊容离诸病，无需怀疑定解脱。
嗡班杂阿优谢阿毗辛加芒（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ，梵文拟音：oṃ vajra āyuṣe abhiṣiñca māṃ，梵文天城体：ओं वज्र आयुषे अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఆయుషే అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：嗡金刚寿命灌顶我，汉语拟音：嗡班杂阿优谢阿毗辛加芒）。
如是赐予长寿增益物周围的长寿丸。然后吉祥食子灌顶：从自身与诸本尊心间种子字放光，召请一切诸佛菩萨心间智慧本性白色阿（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）字及众生心间寿命本性红色尼（藏文：ནྲྀ，梵文拟音：nṛ，梵文天城体：नृ，梵文泰卢固体：నృ，汉语字面意义：尼，汉语拟音：尼）字融入吉祥食子。
观想吉祥食子转变为宫殿，内有湖生金刚被诸本尊环绕而住。金刚上师我为学生汝以吉祥食子灌顶，使获得寿命不陷之胜幢，不变之命柱，寿与日月同等之威力！
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！湖生金刚寿命尊，曼达拉瓦佛母偕，
顶上怙主无量寿，玛玛吉尊双运合，
种性五佛五佛母，四空行与四洲女，
降伏魔女八空行，为汝具缘作灌顶，
愿获不变金刚身，愿获日月等寿命。
诵根本咒及阿毗辛加芒（藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ，梵文拟音：abhiṣiñca māṃ，梵文天城体：अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：灌顶我，汉语拟音：阿毗辛加芒）作灌顶。
观想食子中诸尊众化为光融入学生。
如此完成正行灌顶后，作为收尾，观想将八吉祥物交付手中赐予广大加持：一一交付八吉祥物时念：
如昔世尊释迦牟尼由卖草吉祥献上杜瓦草，成为吉祥增寿之物而获加持，同样，金刚上师我为学生汝以杜瓦灌顶，使获得寿命不陷之胜幢，不变之命柱，寿与日月同等之威力！
杜瓦增长寿命者，圆满金刚萨埵寿，
断除烦恼生死流，以此胜灌增寿命。
嗡芒嘎拉（藏文：ཨོཾ་མངྒ་ལ，梵文拟音：oṃ maṅgala，梵文天城体：ओं मङ्गल，梵文泰卢固体：ఓం మంగల，汉语字面意义：嗡吉祥，汉语拟音：嗡芒嘎拉）阿扑拉提哈塔（藏文：ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ，梵文拟音：a prati ha ta，梵文天城体：अ प्रति ह त，梵文泰卢固体：అ ప్రతి హ త，汉语字面意义：无阻碍，汉语拟音：阿扑拉提哈塔）阿毗辛加芒（藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ，梵文拟音：abhiṣiñca māṃ，梵文天城体：अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：灌顶我，汉语拟音：阿毗辛加芒）。
同样，天梵天献木苹果，阿扑拉提替换为木苹果（藏文：བིལ་བ，梵文拟音：bilva，梵文天城体：बिल्व，梵文泰卢固体：బిల్వ，汉语字面意义：木苹果，汉语拟音：毕尔瓦）；婆罗门星王献橘子，啥（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：啥，汉语拟音：啥）；商主之女善生女献酸奶，室利（藏文：ཤྲཱི，梵文拟音：śrī，梵文天城体：श्री，梵文泰卢固体：శ్రీ，汉语字面意义：室利，汉语拟音：室利）；色天女光持献明镜，阿达尔夏（藏文：ཨཱ་དརྴ，梵文拟音：ādarśa，梵文天城体：आदर्श，梵文泰卢固体：ఆదర్శ，汉语字面意义：明镜，汉语拟音：阿达尔夏）；天王帝释献右旋白海螺，商卡（藏文：ཤངྑ，梵文拟音：śaṅkha，梵文天城体：शङ्ख，梵文泰卢固体：శంఖ，汉语字面意义：海螺，汉语拟音：商卡）；大象地护献吉瓦姆，吉瓦姆（藏文：གི་ཝཾ，梵文拟音：givaṃ，梵文天城体：गिवं，梵文泰卢固体：గివం，汉语字面意义：吉瓦姆，汉语拟音：吉瓦姆）；金刚手献白芥子，萨尔瓦（藏文：སརྦ，梵文拟音：sarva，梵文天城体：सर्व，梵文泰卢固体：సర్వ，汉语字面意义：一切，汉语拟音：萨尔瓦）。
如是散文部分按照上述更换词语，诵完偈颂后依次安置各自咒语。


དེ་ནས་ཚེ་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་མེ་ཏོག་བཞག་ལ། ང་ནི་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་སྟེ༔ ཀུན་གྱིས་བརྙས་པ་སྤང་བར་གྱིས༔ འཆི་བདག་ཆེན་པོ་ང་ཡིས་བཅོམ༔ བུ་ཁྱོད་ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་བརྙེས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་བཞག་ལ། སྐུའི་རྒྱ༔ གསུང་གི་རྒྱ༔ ཐུགས་ཀྱི་རྒྱ༔ རྒྱ་རིམ་པ་གསུམ་གྱིས་བཏབ་པས་ཚེ་ཉི་ཟླ་དང་མཉམ་ཞིང་ལུས་རྡོ་རྗེའི་བྲག་རི་ལྟར་སྲ་ཞིང་མཁྲེགས་
ལ་བརྟན་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་བརྗོད། དེ་ནས་ཚེ་འགུགས་ཤིང་བཅུད་བསྡུས་ཏེ་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་དུ་མཛོད། རང་དང་ལྷ་ཚོགས་སོགས་གོང་ལྟར་ལ། བཀུག་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་དང་མདུན་གྱི་ཚེ་རིལ་དང་ཚེ་ཆང་ལ་ཐིམ༔ ཁྱད་པར་དུ་སྤྲུལ་པའི་མཁའ་འགྲོ་ཕོ་མོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་རྣམས་ཀྱིས་རི་རབ་ཀྱི་རྨིང་བཟློག༔ རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་སྤྲུགས༔ འཆི་བདག་གཤིན་རྗེའི་ཀླད་པ་ཚལ་པ་བརྒྱར་བཀས་པའི་ནང་ནས་ཚེ་སྲོག་གི་དྭངས་མ་ནྲྀཿའི་རྣམ་པར་བསྡུས་ནས་ཁྱེད་རང་དང་ཚེ་རིལ་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་འཆི་མེད་ཚེའི་རིག་འཛིན་འགྲུབ་པར་མོས་ཤིག༔ ཅེས་དང་མདའ་དར་གཡབ་ལ་སྒྲུབ་ཐབས་ལྟར་ཚེ་འགུགས་གྱེར། དེ་ནས། བཀྲ་ཤིས་ཚེ་བརྟན་དཔལ་གྱི་ཟས༔ སྙིང་པོ་བསྡུས་པའི་བཅུད་འདི་ནི༔ དེ་རིང་བུ་ཡིས་བཟའ་བར་གྱིས༔ འདི་ཟོས་སངས་རྒྱས་ཚེ་དཔག་མེད༔ ཞལ་ཟས་བརྟེན་ན་ནད་ཀུན་ལས༔ གྲོལ་འགྱུར་ཐེ་ཚོམ་བྱ་མི་དགོས༔ ཞེས་ཚེ་རིལ་དང་། སྒྲུབ་རྫས་འཆི་མེད་བདུད་རྩི་འདི༔ དེ་རིང་བུ་ཡིས་བཏུང་བར་གྱིས༔ ང་ཡིས་བསྒོ་བའི་བཀའ་མ་བཅག༔ སྒྲུབ་ལ་ནན་ཏན་གཅེས་སུ་གྱིས༔ སོགས་ཀྱིས་ཚེ་ཆང་སྦྱིན་ལ། ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་པར་སྤེལ། རྗེས་དམ་ཚིག་ཁས་ལེན། གཏང་རག་མཎྜལ། ལུས་འབུལ་དགེ་བསྔོ་བཅས་སྤྱི་ལྟར་བྱ། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་ལྷག་མ་གཏང་། རྗེས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྣམས་སྒྲུབ་ཐབས་སུ་བཤད་པ་ལྟར་བྱའོ།

以下是简体中文直译：
然后为使寿命坚固，将花放在学生头顶上：
我乃湖生金刚尊，当离一切轻视行，
大死主已被我降，子汝获得寿持明。
嗡班杂阿毗辛加嗡（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，梵文拟音：oṃ vajra abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं वज्र अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡金刚灌顶嗡，汉语拟音：嗡班杂阿毗辛加嗡）
嗡班杂阿毗辛加阿（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ vajra abhiṣiñca ā，梵文天城体：ओं वज्र अभिषिञ्च आ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అభిషిఞ్చ ఆ，汉语字面意义：嗡金刚灌顶阿，汉语拟音：嗡班杂阿毗辛加阿）
嗡班杂阿毗辛加吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡金刚灌顶吽，汉语拟音：嗡班杂阿毗辛加吽）
将金刚杵置于头顶：身印、语印、意印，以三重印封之，愿寿与日月同等，愿身如金刚岩山般坚硬牢固。
然后为召请寿命、摄集精华、赐予灌顶与成就，作如下观想：自身与诸尊如前所述，召请后融入你们及前方寿丸和长寿酒。特别是无量化现空行男女，翻转须弥山根基，搅动大海深处，将死主阎魔头盖骨打成百片，从中收集寿命精华以尼（藏文：ནྲྀ，梵文拟音：nṛ，梵文天城体：नृ，梵文泰卢固体：నృ，汉语字面意义：尼，汉语拟音：尼）字形象融入你们与寿丸中，观想证得不死长寿持明。
如是说后挥动箭幡，依照修法仪轨诵吟召寿文。然后：
吉祥长寿富贵食，精华凝聚此甘露，
今日子当食用之，食此能见无量佛，
亲尝味食离诸病，无需怀疑定解脱。
如此给予长寿丸，并念："修法甘露不死药，今日子当饮用之，莫违我所嘱咐语，精进修持最重要"等给予长寿酒。
广宣吉祥祝词，后有誓言承诺，感恩曼达拉，身体供养回向等按通常方式进行。上师享用荟供并施予剩余。后续仪式依照修法仪轨所述进行。


 །མཆི༵་མེ༵ད་རྟག་པའི་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན། །མཚོ༵་སྐྱེ༵ས་ཐུགས་རྗེས་བདག་
སོགས་ཀྱིས། །ཚིམས་པར་བཏུང་ནས་རྡོ༵་རྗེ༵འི་སྲོག །གྲུབ་པའི་རྒྱལ་སར་ལེགས་གནས་ཤོག །ཚུལ་འདི་སྔོན་གྱི་རིག་པ་འཛིན་པ་རྣམས་ལ་གྲགས་ཆེ་རུང་དེང་སང་མཚན་ཙམ་དུ་གནས་པ་ལ། ༧ཁྱབ་བདག་བླ་མ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་དང་ཞལ་མི་གཉིས་པའི་བཀའ་དྲིན་ལས་ཐོས་པའི་སྐལ་པ་མཆོག་དང་ལྡན་པ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས། རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོར་རྒྱ་སྟོན་ཀུན་དགའ་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་ཆོག་བསྒྲིགས་ལས་ཅུང་ཟད་གསལ་བར་བསྡེབས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
ཉང་གཏེར་གུ་རུ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་སྒྲུབ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་དབང་བསྐུར་བཅས་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བསྡེབས་པ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག

以下是简体中文直译：
不死常住甘露流，湖生大悲我等众，
饱饮获得金刚命，善住证悟胜王位。
此法虽为往昔持明者所广传，如今仅剩名称而已。蒙遍主上师湖生金刚不二恩德而有幸聆听的莲花舞自在力，在仲许德西都派宫殿中，根据嘉顿贡嘎尊珠的仪轨略作明晰整理，愿善德增长。
向日伏藏上师湖生金刚长寿修法不死甘露瓶含灌顶易诵编排甘露水流，莲花舞自在著。
;


